MILGRAM Kazui (CV: Ryota Takeuchi) – half Lyrics + English Translation

“half” is the 1st track from the “half” single released by Kazui (CV: Ryota Takeuchi). It was released on March 31, 2021.

Lyrics

また会える呪いが胸を縛る
– mata aeru noroi ga mune wo shibaru
「またね」が「終わり」って聞こえた気がしたんだ
– “mata ne” ga “owari” tte kikoeta ki ga shitan da
あなたの心が変わってくれたら なんてありえない
– anata no kokoro ga kawatte kuretara nante arienai
想いは浮かんで消える
– omoi wa ukande kieru

確かめて苦しむならば このままであなたの側にいて
– tashikamete kurushimu naraba kono mama de anata no soba ni ite
笑い合い 肩を並べて この距離が幸せのミスリード
– waraiai kata wo narabete kono kyori ga shiawase no misuriido

どこで間違えたのか 初めからだろう
– doko de machigaeta no ka hajime kara darou

また会える呪いが胸を縛る
– mata aeru noroi ga mune wo shibaru
「またね」が「終わり」って聞こえた気がしたんだ
– “mata ne” ga “owari” tte kikoeta ki ga shitan da
あなたの心が変わってくれたら なんてありえない
– anata no kokoro ga kawatte kuretara nante arienai
正しさを教えてよ 嘘に染まった想いは浮かんで消える
– tadashisa wo oshiete yo uso ni somatta omoi wa ukande kieru

試したり触れてみたりも あなたには伝わらないだろうな
– tameshitari furete mitari mo anata ni wa tsutawaranai darou na
はみ出した恋と言うでしょう 分かるから いつも通りでいいよ
– hamidashita koi to iu deshou wakaru kara itsumo doori de ii yo

あれこれ思い出すことを 消せたらな
– arekore omoidasu koto wo kesetara na

今までの時間が傷を付けて 気持ちの秤は揺れることを選んだ
– ima made no jikan ga kizu wo tsukete kimochi no hakari wa yureru koto wo eranda
隠し続けるのを不幸と呼ぶなら 言葉ひとつもあなたには届かない
– kakushi tsuzukeru no wo fukou to yobu nara kotoba hitotsu mo anata ni wa todokanai

会える呪いが胸を縛る
– aeru noroi ga mune wo shibaru
「またね」が「終わり」って聞こえた気がしたんだ
– “mata ne” ga “owari” tte kikoeta ki ga shitan da
あなたの心が変わってくれたら なんてありえない
– anata no kokoro ga kawatte kuretara nante arienai
正しさを教えてよ 嘘に染まった想いは 浮かんで消える
– tadashisa wo oshiete yo uso ni somatta omoi wa ukande kieru

きっとずっと変わらないまま
– kitto zutto kawaranai mama
「お前バカだな」って笑い合って
– “omae baka da na” tte waraiatte
知らないほうがいいことだらけ 臆病なだけ
– shiranai hou ga ii koto darake okubyou na dake

ずっと前に諦めたこと
– zutto mae ni akirameta koto
今になってなんで声を上げるの
– ima ni natte nande koe wo ageru no
知らないほうがいいことだらけ 臆病なだけ
– shiranai hou ga ii koto darake okubyou na dake

確かめて苦しむならば このままであなたの側にいて
– tashikamete kurushimu naraba kono mama de anata no soba ni ite
笑い合い 肩を並べて この距離が幸せのミスリード
– waraiai kata wo narabete kono kyori ga shiawase no misuriido

English Translation

The curse of reuniting with you puts a dagger in my heart
I imagined that you saying “See you” is the same as “It’s over”
Only if your heart would change but that’s not possible
Please tell me what I should do, my heart will float away and disappear

If I were to make sure and suffer, I would rather be by your side
Laughing together, side by side, this distance in our relationship is misleading me, is this what happiness is?
Where did I go wrong, probably from the beginning

The curse of reuniting with you puts a dagger in my heart
I imagined that you saying “See you” is the same as “It’s over”
Only if your heart would change but that’s not possible
Please tell me what I should do, feelings shrouded in lies will float away and disappear

I could try you, and also try to touch you but you probably won’t notice
I understand that this love is out of bounds, so nothing has to change
All these memories and you Only if I could erase them

All this time till now has hurt me, The scales of my heart has decided to sway
If continuing to hide is called unhappiness, Not even one word will get to you

The curse of reuniting with you puts a dagger in my heart
I imagined that you saying “See you” is the same as “It’s over”
Only if your heart would change but that’s not possible
Please tell me what I should do, feelings shrouded in lies will float away and disappear

I’m sure nothing will change and
We’ll laugh together and call each other stupid names
So many things I wish I hadn’t known, I’m just a coward

What I gave up a long time ago
Why is it questioning me now?
So many things that I should now have known, I’m just a coward

If I were to make sure and suffer, I would rather be by your side
Laughing together, side by side, this distance in our relationship is misleading me, is this what happiness is?

(from https://www.youtube.com/watch?v=7ZylZvMdo14)

Comments (0)