Hakos Baelz x Usada Pekora – HIDE & SEEK ~Nakayoku Kenkashina!~ Lyrics + English Translation
“HIDE & SEEK ~Nakayoku Kenkashina!~ (HIDE & SEEK ~なかよくケンカしな!~)” is the 1st track from the “HIDE & SEEK ~Nakayoku Kenkashina!~” digital single released by Hakos Baelz x Usada Pekora. It was released on December 28, 2023.
Lyrics
あー捕食の対象 ウサギとネズミ
– aa hoshoku no taishou usagi to nezumi
さぁ!イタズラおいかけっこ 始めましょうか♪
– saa! itazura oikakekko hajimemashou ka♪
ちょっかいだしたらきっと
– chokkai dashitara kitto
すぐ逃げるよハイドアンドシーク
– sugu nigeru yo haido ando shiiku
“Ready or not, here I come!”
– “Ready or not, here I come!”
はじまりはじまり~
– hajimari hajimari~
まぁとりあえず走れ! あっちか…?こっちか…?
– maa toriaezu hashire! acchi ka…? kocchi ka…?
もう遅れたら置いてっちゃう! オトリにしちゃおう♪
– mou okuretara oitecchau! otori ni shichaou♪
しっぽを引っ張っちゃえば
– shippo wo hippacchaeba
あら!シュラバが展開中
– ara! shuraba ga tenkaichuu
ほらアタマ隠してシリまるだし
– hora atama kakushite shiri marudashi
ほらほら!ウサギはきっとうまいぞ!
– hora hora! usagi wa kitto umai zo!
いやいや!ネズミはもっとうまいぞ! (うまいっ!うますぎるっ!)
– iya iya! nezumi wa motto umai zo! (umai! umasugiru!)
どっちもどっちの責任転嫁
– docchimo docchi no sekinin tenka
いっつもいっつも仲良くケンカ
– ittsumo ittsumo nakayoku kenka
やるかー!? やんのか!?
– yaru kaa!? yan no ka!?
せーのでっ! いっくよー!?
– seeno de! ikku yoo!?
敵はだーれだ!?
– teki wa daare da!?
オニさんこちら手の鳴る方へ!
– oni-san kochira te no naru hou e!
Are you ready? (ノン!ノン!) まぁだだよ!
– Are you ready? (non! non!) maada da yo!
命がけのサバイバル!
– inochigake no sabaibaru!
Are you ready? (いえす!いえす!) もういいよ♪
– Are you ready? (iesu! iesu!) mou ii yo♪
そうオニさんの好物 ネズミとウサギ?
– sou oni-san no koubutsu nezumi to usagi?
さぁ!オトリにスケープラット 逃げろや逃げろ!
– saa! otori ni sukeepu ratto nigero ya nigero!
ちゃっかり差し出しエスケープ
– chakkari sashidashi esukeepu
ちょっ!ヤバヤバ!Round and round
– cho! yaba yaba! Round and round
じゃあべろべろばーでバイバイ!そうはさせないっ!
– jaa berobero baa de baibai! sou wa sasenai!
ほれほれ!ネズミはきっとあまーいぞ!
– hore hore! nezumi wa kitto amaai zo!
こらこら!ウサギはもっとあまーいぞ! (ふっ…あまいな…)
– kora kora! usagi wa motto amaai zo! (fu… amai na…)
生きるか死ぬかの決戦前夜
– ikiru ka shinu ka no kessen zenya
おっかなびっくり恐怖が伝播
– okkana bikkuri kyoufu ga denpa
イヤァァ!うわぁぁ!
– iyaaa! uwaaa!
うぎゃ~!ちーん…
– ugya~! chiin…
こっちくんなー!
– kocchikun naa!
オニさんガブリ!まるのみ寸前!?
– oni-san gaburi! marunomi sunzen!?
ヤダ!ダメ!(ノン!ノン!) おいしくないよ!?
– yada! dame! (non! non!) oishikunai yo!?
走馬灯のオーバータイム
– soumatou no oobaa taimu
未来まで (え!?まじ!?) 見えちゃった!?
– mirai made (e!? maji!?) miechatta!?
とっておきのチーズをあげる!
– totteoki no chiizu wo ageru!
Dig in! Dig in!! (さぁ!さぁ!) さぁどーぞ♪
– dig in! dig in!! (saa! saa!) saa douzo♪
トクベツなにんじんあげるから
– tokubetsu na ninjin ageru kara
どうか!ねぇ!(ねぇ!ねぇ!!) 見逃して!?
– douka! nee! (nee! nee!!) minogashite!?
オニさんこちら手の鳴る方へ!
– oni-san kochira te no naru hou e!
Are you ready? (ノン!ノン!) まぁだだよ!
– Are you ready? (non! non!) maada da yo!
色仕掛けは空回り!?
– irojikake wa karamawari!?
圧倒的(つるんっ!ぺたんっ!) 魅力不足…
– attouteki (tsurun! petan!) miryoku busoku…
逃げ切れるまであとあと何分?
– nigekireru made atoato nanpun?
はやく!はやく!!(ごー!ごー!!) もう限界!!!
– hayaku! hayaku!! (goo! goo!!) mou genkai!!!
舌の上すべり台
– shita no uwasuberi dai
おなかの (ぽんっ!ぽんっ!) 遊園地
– onaka no (pon! pon!) yuuenchi
このままじゃ …オシリから!? (ぷりっ♪)
– kono mama ja… oshiri kara!? (puri♪)
English Translation
Ah, hunter and prey, rabbit and rat
Now for a game of tag, shall we begin?
Make a move and it’s for sure
I’ll run away, it’s hide and seek 
“Ready or not, here I come!”
The game is afoot
Okay, run for your life! This way, or that?
If you lag, I’ll leave you behind and use you as bait
Pull your tail and
Oh my! We’re making a scene
You’ve stuck your head in the ground, but your behind’s wide open
Hey! I hear bunnies taste great!
Nuh-uh! Rats taste better! (So good! Too good!)
Both of us passing the buck
Two of us always with the friendly fire
You wanna go? Wanna throw down?
One, two, and here we go!
Who’s the hunter?
Hey hey, Hunter! We’re over here!
Are you ready? (Non! Non!) Not yet!
Life-or-death, a game of survival
Are you ready? (Yes! Yes!) We’re ready!
Now, Hunter’s favorite snacks are? Rat and bunny?
Make her a scaperat, run away, run away!
Offer her up and escape
Whoa, this is trouble! Round and round
Nighty-night, bye-bye! Oh no, you don’t!
You know, I hear rats taste sweet!
No you! Rabbits taste sweeter! (Phew… So sweet, So naive)
The night before a battle of life-or-death
The shock and awe and the fear spreads
Nooo! Waaah!
Gwaaargh! F…
Stay away from me!
Hunter goes “om”! Trying to swallow us whole?!
Eek! Stop! (Non! Non!) We’re not yummy, y’know?!
Life flashes to overtime
I saw all the way (Wait, what?!) To the future?!
You can have my best cheese!
Dig in! Dig in!! (Go on, go on!) Eat up
You can have a special carrot
So whaddaya say? (Come on, come on!) Let us go!
Hey hey, Hunter! We’re over here!
Are you ready? (Non! Non!) Not yet!
Seduction fails miserably?
A critical lack (Plains! Valleys!) Of appeal
How many minutes till we survive?
Hurry up, hurry up! (Go! Go!) I can’t!
Sliding down the tongue
Into the playground (Drop! Drop!) The belly of the beast
And to leave… OUT THE BUTT? (Whoopee!)
Comments (0)