sodetake ga obotsukanai natsu no owari
akegata no densha ni yurarete omoidashita
natsukashii ano fuukei
takusan no toomawari wo kurikaeshite
onaji you na machinami ga tada toorisugita
mado ni boku ga utsutteru
kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka
hishagete magatta ano jitensha de hashirimawatta
bakabakashii tsunawatari hiza ni nijinda chi
ima wa nandaka hidoku munashii
dore dake setake ga kawarou to mo
kawaranai nanika ga arimasu you ni
kudaranai omokage ni hagemasare
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
sewashinaku machi wo hashiru takushii ni
bonyari to seowareta mama kushami wo shita
mado no soto wo nagameru
kokoro kara furueta ano shunkan ni
mou ichido deaetara ii to tsuyoku omou
wasureru koto wa nain da
kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka
kutsu wo katahou shigemi ni otoshite sagashimawatta
“nani ga arou to bokura wa kitto umaku iku” to
mujaki ni waraeta hibi wo oboeteiru
dore dake buzama ni kizutsukou to mo
owaranai mainichi ni hanataba wo
kudaranai omokage wo oikakete
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
asahi ga noboru mae no kaketa tsuki wo
kimi mo dokoka de miteiru kana
nazeka wake mo nai no ni mune ga itakute
nijimu kao kasumu iro
ima sara kanashii to sakebu ni wa
amari ni subete ga ososugita kana
mou ichido hajime kara arukeru nara
surechigau you ni kimi ni aitai
dore dake setake ga kawarou to mo
kawaranai nanika ga arimasu you ni
kudaranai omokage ni hagemasare
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
asahi ga noboru mae no kaketa tsuki wo
kimi mo dokoka de miteiru kana
nanimo nai to waraeru asahi ga kite
hajimari wa aoi iro
English Translation
As the length of sleeves unsteady, this summer ends
I'm on a train, swaying at daybreak, new tomorrow begins -
recalling that nostalgic scenery
With those countless times, I've been going the long way around
But every time, what I've seen is the only ordinary cities passed
On the window, there is another me
How are you getting on − are you still at that time even in the present?
Do you remember that bike we rode together even though it's got crushed?
All those silly things, like a touch-and-go - from my knee, I've got sweat blood
Sweet, old memories − now they've gone in vain
No matter how we've grown up by means of age or height -
I wish we could have something else that hasn't changed at all
Recalling your stupid memories, I feel I'm encouraged
So now I sing, now I sing, now I sing
In a daily rush, across the town, the taxi runs
I ride on it, wondering nothing − but a little sneeze
By the window, there's just me looking out
At that moment, I was moved from the bottom of my heart
I wonder I could encounter again − with that, just a moment
It sticks inside of me, I just can't forget
How are you getting on − are you still at that time even in the present?
Do you remember that shoe we looked for together and we found in the bush?
“No matter what'll happen to two of us “it's alright” it seemed to be alright
Full of innocent laughter − sweet, old memories
No matter how awkward we have been hurt by each other -
I wish I could have a bouquet for our days that never end
Recalling your stupid memories, I feel I need to chase
So now I sing, now I sing, now I sing
Just before the sun rises, I see that moon has been on the wane -
wondering if you're seeing this sky as I see
And I can't find the reason why my heart is aching just for it
Even your face's blurred, colors fade away...
No matter how much of sorrow we've had for each other -
it's just too late − it was too late to take another step
Just once more, only if we could start our days again −
passing by on a road − that's enough for you and me
No matter how we've grown up by means of age or height -
I wish we could have something else that hasn't changed at all
Recalling your stupid memories, I feel I'm encouraged
So now I sing, now I sing, now I sing
Just before the sun rises, I see that moon has been on the wane -
wondering if you're seeing this sky as I see
And we would laugh at each other − as nothing's happened after all
Our beginning is always unripe
Comments (0)