Tsukuyomi – Gyakutengeki Lyrics + English Translation

“Gyakutengeki (逆転劇)” is the 1st track from the “Gyakutengeki” digital single released by Tsukuyomi. It was released on July 5, 2023 and is used as the opening theme for the anime “Isekai de Cheat Skill wo Te ni Shita Ore wa, Genjitsu Sekai wo mo Musou Suru: Level Up wa Jinsei wo Kaeta (I Got a Cheat Skill in Another World and Became Unrivaled in The Real World, Too)“.

Lyrics

例えばこの世の全部を滅ぼせる
– tatoeba konoyo no zenbu wo horoboseru
強大な魔法でさえ壊せない
– kyoudai na mahou de sae kowasenai
死んでも奪わせはしない
– shinde mo ubawase wa shinai
この心だけは誰にも
– kono kokoro dake wa dare ni mo

凪いだ景色に咲かせる
– naida keshiki ni sakaseru
有卦 未曾有 夢想 浮かぶ瀬と希望
– uke mizou musou ukabu se to kibou
理想で現実を薙ぐような
– risou de genjitsu wo nagu you na
そんな番狂わせを叶えようか
– sonna bankuruwase wo kanaeyou ka

推敲の末 至る隘路で
– suikou no sue itaru airo de
蒼天が翳る人生だって
– souten ga kageru jinsei datte
それでも何かを信じて生きていた
– sore demo nanika wo shinjite ikite ita

例えばこの世の全部を変えられる
– tatoeba konoyo no zenbu wo kaerareru
枯れ木に花を咲かせる程の奇跡を
– kareki ni hana wo sakaseru hodo no kiseki wo
現実にするくらい 強くなれたなら
– genjitsu ni suru kurai tsuyoku nareta nara

傷ついて笑うのが強さとか
– kizutsuite warau no ga tsuyosa to ka
守るため奪うのが正義とか
– mamoru tame ubau no ga seigi to ka
答えを見つけられぬまま惑える僕らを導け
– kotae wo mitsukerarenu mama madoeru bokura wo michibike

追憶は雨のメロディ その向こうに何を見る?
– tsuioku wa ame no merodi sono mukou ni nani wo miru?
降り止まぬ絶望が海と化し世界を飲み込んだ
– furiyamanu zetsubou ga umi to kashi sekai wo nomikonda

欲する故に届かない 手に入れたが故に喪う
– hossuru yue ni todokanai te ni ireta ga yue ni ushinau
望んで生まれたわけじゃない
– nozonde umareta wake janai
理由を問うなんて馬鹿みたいだ
– riyuu wo tou nante bakamitai da

曇天も払う光なら凄惨な旅路だって往ける
– donten mo harau hikari nara seisan na tabiji datte ikeru
いつでも何かに焦がれて生きてきた
– itsu demo nanika ni kogarete ikite kita

凍てつく心でさえ溶かす想いが
– itetsuku kokoro de sae tokasu omoi ga
残酷な世界を生きる理由に変わる
– zankoku na sekai wo ikiru riyuu ni kawaru
喪ってもいいと歩き出せる程に
– ushinatte mo ii to arukidaseru hodo ni

果てのない暗い闇でなければ
– hate no nai kurai yami de nakereba
幽かな光も見えずにいた
– kasuka na hikari mo miezu ni ita
悲劇は少しの奇跡で逆転劇になる
– higeki wa sukoshi no kiseki de gyakuten geki ni naru

例えばこの世の全部を滅ぼせる
– tatoeba konoyo no zenbu wo horoboseru
強大な魔法でさえ壊せない
– kyoudai na mahou de sae kowasenai
そうだろ
– sou daro
嘆きも痛みも何も無駄じゃないと
– nageki mo itami mo nanimo muda janai to
笑えられる明日を見てみたい
– waraerareru ashita wo mite mitai

English Translation

It cannot be broken by a powerful magic
That could destroy everything in the world
I won’t let anyone take this heart
Even if it costs me my life

The luck, dream, and hope
That I sprinkle in the serene scene
The ideal slashes the real
I’ll realize such a major upset

Repeated refinements lead me to a dead end
It’s a life like a faded sky
But I’ve lived believing in something

Hope I could be strong to realize a miracle
That can change everything in the world
That can make a dead tree blossom

Is it strength to laugh when you’re hurt?
Is it justice to deprive to protect?
Lead us who are lost without an answer

Recollection is the melody from the rain, what do you see on the further side?
The pouring despair became the ocean and swallowed the world

I can’t reach because I want it, I lose because I’ve got it
I’ve never wanted to be born
It’s stupid to ask why

With a light that sweeps away the cloudy sky, I can go even along a difficult path
Always I’ve lived yearning for something

A thought that melts even a frozen heart
Turns into a reason to live in this cruel world
So that you can walk away without fear of losing

If it weren’t the endless darkness
I couldn’t even see the faint light
With a little miracle, a tragedy can turn into a huge comeback

It cannot be broken by a powerful magic
That could destroy everything in the world
Right?
I want to see tomorrow where I can smile
Saying griefs, pains, and anything are never meaningless

(from https://www.youtube.com/watch?v=I4hKvP2jS1g)

Comments (0)