YOASOBI – Gunjou Lyrics + English Translation
“Gunjou” is the 1st track from the “Gunjou” digital single released by YOASOBI. It was released on September 1, 2020.
Details
- Title: Gunjou (群青)
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: September 1, 2020
- Performer: YOASOBI
- Composer: Ayase
- Arranger: Ayase
- Lyricist: Ayase
Lyrics
aa, itsumo no you ni sugiru hibi ni akubi ga deru sanzameku yoru, koe, kyou mo shibuya no machi ni asa ga furu dokoka munashii you na sonna kimochi tsumaranai na demo sore de ii sonna mon sa kore de ii shirazu shirazu kakushiteta hontou no koe wo hibikasete yo, hora minai furi shite itemo tashika ni soko ni aru kanjita mama ni egaku jibun de eranda sono iro de nemui kuuki matou asa ni otozureta aoi sekai suki na mono wo suki da to iu kowakute shikatanai kedo hontou no jibun deaeta ki ga shitan da aa, te wo nobaseba nobasu hodo ni tooku e yuku omou you ni ikanai, kyou mo mata awatadashiku mogaiteru kuyashii kimochi mo tada nasakenakute namida ga deru fumikomu hodo kurushiku naru itaku mo naru kanjita mama ni susumu jibun de eranda kono michi wo omoi mabuta suru yoru ni shigamitsuita aoi chikai suki na koto wo tsuzukeru koto sore wa "tanoshii" dake janai hontou ni dekiru? fuan ni naru kedo nanmai demo hora nanmai demo jishin ga nai kara egaite kitan da yo nankai demo hora nankai demo tsumiagete kita koto ga buki ni naru mawari wo mi tatte dare to kurabe tatte boku ni shika dekinai koto wa nan da ima demo jishin nanka nai sore demo kanjita koto nai kimochi shirazu ni ita omoi ano hi fumidashite hajimete kanjita kono itami mo zenbu suki na mono to mukiau koto de fureta mada chiisana hikari daijoubu, ikou, ato wa tanoshimu dake da subete wo kakete egaku jibun ni shika dasenai iro de asa mo yoru mo hashiri tsuzuke mitsukedashita aoi hikari suki na mono to mukiau koto ima datte kowai koto dakedo mou ima wa ano hi no toumei na boku janai arinomama no kakegae no nai boku da shirazu shirazu kakushiteta hontou no koe wo hibikasete yo, hora minai furi shite itemo tashika ni soko ni ima mo soko ni aru yo shirazu shirazu kakushiteta hontou no koe wo hibikasete yo, saa minai furi shite itemo tashika ni soko ni kimi no naka ni
English Translation
Ah, just like usual, I yawn in the days that pass. Overcoming the boisterously loud nights, Morning falls on the streets of Shibuya. That kind of feeling like it’s empty somewhere, It sure is boring. But that is fine, That’s how it is. This is fine. Your true voice that hid before you knew it, Let it resonate, hey. Even if you pretend that you can’t see it, It is truly there. Drawing based on from how I felt it, In that colour I chose myself, In the morning surrounded by a sleepy atmosphere, The blue world I visited. To say that I like the things I like, It is scary and I can’t help it but, I felt that, I had met my true self. Ah, the further I reach out, The further it goes. Today doesn’t go as planned either, I am still struggling frantically. Even the feelings of regret and frustration, Are just pathetic and tears come out. The deeper I step into it, The more agonising it is, It even becomes painful. Moving forwards based on how I felt it, On this path I chose by myself. In the night when I rub my heavy eyelids, The blue oath I held onto. To continue what I like, It’s not only ‘fun’, Can I really do it? I feel anxious about it though. No matter how many drawings I drew, Hey, no matter how many drawings I drew, It’s because I don’t have confidence that I drew them. No matter how many times, Hey, no matter how many times, The things I have built up will become weapons. To say I’ve looked around, To say I have compared with someone, What is the thing that only I can do. Even now I don’t have something like confidence, But even so… The feelings I have never felt before, The thoughts that exists without me knowing. Step out onto that day, The light that is still small which I touched, by Facing this pain that I felt for the first time and all of it, With the things I like. It’s fine, let’s go, all that’s left is to enjoy it. Drawing while putting everything on the line, In the colour that only I can come up with, I continue to run through the morning and night, The blue light I finally found. To face it with the things I like, It’s scary now, but, I am no longer the invisible me of that day. Just as I really am, This is the irreplaceable me. Your true voice that hid before you knew it, Let it resonate, hey. Even if you pretend that you can’t see it, It is truly there even now. Your true voice that hid before you knew it, Let it resonate, now, Even if you pretend that you can’t see it, It is truly there, within you.
(from https://twitter.com/shiyuki332/status/1300659592746082304)
Comments (0)