haku – Genyou Lyrics + English Translation

“Genyou (眩耀)” is the 1st track from the “Genyou” single released by haku. It was released on Junuary 1, 2022 and is used as the 1st ending theme for the anime “Kingdom Season 4“.

Lyrics

真っ直ぐに濁り無きその瞳は
– massugu ni nigori naki sono hitomi wa
鮮明に遥か未来 見据えていた
– senmei ni haruka mirai misueteita
踏み締める一歩に重みが増す
– fumishimeru ippo ni omomi ga masu
噛み締める言葉に想いが増す
– kamishimeru kotoba ni omoi ga masu

泡の様に消えた 儚い憧憬
– abuku no you ni kieta hakanai shoukei
誰かの憂いも全て残らず背負って
– dareka no urei mo subete nokorazu shotte
揺るがぬ大志を 掲げてゆくよ
– yuruganu taishi wo kakagete yuku yo
どこかで見てんだろう?
– dokoka de miten darou?

越えてゆけ 命燃やして
– koete yuke inochi moyashite
いつまでも胸に 決して絶えぬ火を
– itsu made mo mune ni kesshite taenu hi wo
何度でも藻掻け 何度でも抗え
– nando demo mogake nando demo aragae
その先へ拓く景色を見せてくれ
– sono saki e hiraku keshiki wo misete kure
信じて 託すと微笑む あなたの
– shinjite takusu to hohoemu anata no
まばゆい意志が 傍で頷いてくれる
– mabayui ishi ga soba de unazuite kureru
まだ 行けるさ
– mada ikeru sa
そうだろう?
– sou darou?

終戦を告げる薄暮の空に
– shuusen wo tsugeru hakubo no sora ni
迸る光を慥かに見た
– hotobashiru hikari wo tashika ni mita
独り駆ける旅路にひとつ、またひとつ
– hitori kakeru tabiji ni hitotsu, mata hitotsu
奮い立つ心を重ねてゆく
– furuitatsu kokoro wo kasanete yuku
木の葉のように散った無邪気な幻想
– konoha no you ni chitta mujaki na gensou
飛び交う嘆きも全て 受け止め歩む
– tobikau nageki mo subete uketome ayumu
届かぬことも 適わぬことも
– todokanu koto mo kanawanu koto mo
きっと糧になる そう願って進もう
– kitto kate ni naru sou negatte susumou

悪い夢ならって祈っても
– warui yume naratte inotte mo
祈っても足りない
– inotte mo tarinai
そんな日あなたはどうするだろう?
– sonna hi anata wa dou suru darou?
別れ際 指切り 咽び泣いた夜の
– wakaregiwa yubikiri musebinaita yoru no
あの瞬間が何もかもを変えたこと
– ano shunkan ga nanimo kamo wo kaeta koto
忘れない
– wasurenai

越えてゆけ 命燃やして
– koete yuke inochi moyashite
いつまでも胸に決して絶えぬ火を
– itsu made mo mune ni kesshite taenu hi wo
何度でも足掻け 何度でも刃向かえ
– nando demo agake nando demo hamukae
この先で拓く景色を見ててくれ
– kono saki de hiraku keshiki wo mitete kure
僕らに纏って離れない数多の
– bokura ni matotte hanarenai amata no
眩い夢がいつも導いてくれる
– mabayui yume ga itsumo michibiite kureru
まだ行けるさ
– mada ikeru sa
そうだろう?
– sou darou?

English Translation

I can see your startling eyes looking ahead to future days
I remember all the light in there clear than anything
I can feel the weight and meaning of the steps I’m stepping now
I keep saying to me your words so I never forget of it

Longing like a bubble is here today, gone tomorrow
I will carry all the tears and pain, wish and dream on my shoulders
Holding stronger in my hands, swear that I will not be swayed
I know that you’re watching me now

Get over the wall, go burn out all your life
Light your heart with the blaze never ceases to shine, ever
Go run and go fight back, don’t be afraid to fall and hurt
I wanna see the world beyond the wall I’ve never seen before
Believe me now
Be with me now, show me your will, with your smile
You’re nodding to me always so dazzling, I’ve taken over your will
I can go further
It’s just a start

In the twilight, the end of war rang out through the sky
I could see the bursting light cutting through the dark clouds
Gathering the lonely journey for myself again and again
Piled-up hearts became the milestone so I’ll never be lost
llusion like a dry leaf, innocent wind is now gone
Everywhere I hear the crying but I can not run away
Things that I could never reach, things that I could never win
I know that it’ll be a part of me so I keep on move

I wish that I am in the nightmare, nightmare, but I don’t
Tell me what, tell me what you would do if you were me
At that night, the farewell, the tears of us, the swear I gave
I know that I can’t go back, I know that I can’t change the moment ever
Forever

Get over the wall, go burn out all your life
Light your heart with the blaze never ceases to shine, ever
Go run and go kick back, don’t be afraid to swing your blade
I wish that you can see the world beyond the wall I wanna show you
I feel it now
The scenery, the dream for us, with all my heart
No matter what is happened I’ll never, I’ll never let it go again
I can go further
It’s just a start

(from https://www.youtube.com/watch?v=HIpXfbJ0VXg)

Comments (0)