zonji – geki Lyrics + English Translation

“geki” is the 1st track from the “geki” single released by zonji. It was released on September 7, 2022 and is used as the 2nd opening theme for the anime “Kingdom Season 4“.

Lyrics

希望に溢れた
– kibou ni afureta
お前の目に浮かぶのは
– omae no me ni ukabu no wa
誰の幻想?
– dare no gensou?
何もかも失いそうになって
– nanimokamo ushinai sou ni natte
巡り会うんだ
– meguriaun da
再会の誓いを
– saikai no chikai wo

段々と熱くなる
– dandan to atsuku naru
心 燃やす 咆哮に変えてけ
– kokoro moyasu houkou ni kaeteke
飄々と歩くのさ
– hyouhyou to aruku no sa
先の見えぬ夢を掴むまで
– saki no mienu yume wo tsukamu made

時には涙を流す夜もある
– toki ni wa namida wo nagasu yoru mo aru
誓ったあの日を
– chikatta ano hi wo
共に笑った事
– tomo ni waratta koto
胸に刻み込んで
– mune ni kizamikonde

嗚呼
– aa
息もできないこの世界で
– iki mo dekinai kono sekai de
あなたにあった夜
– anata ni atta yoru
消えかけた心の灯火輝いた
– kiekaketa kokoro no tomoshibi kagayaita
どんな未来だって受け容れる
– donna mirai datte ukeireru
生きる理由なんだ
– ikiru riyuu nan da
燃やせ今この声が響く限り
– moyase ima kono koe ga hibiku kagiri
果てなき明日へ
– hatenaki asu e

希望が溢れた
– kibou ga afureta
見えぬ明日を描いては
– mienu asu wo egaite wa
誰を想像?
– dare wo souzou?
何もかも失いそうになった時
– nanimokamo ushinai sou ni natta toki
巡り会えた火が心で生きている
– meguriaeta hi ga kokoro de ikite iru
恐々とこなしてく
– kyoukyou to konashiteku
日々に僕ら警鐘を鳴らせ
– hibi ni bokura keishou wo narase
悠々と歩くのさ
– yuuyuu to aruku no sa
僕らいつか同じ場所へ行く
– bokura itsuka onaji basho e iku

時には心が折れる時もある
– toki ni wa kokoro ga oreru toki mo aru
仰いだあの師を
– aoida ano shi wo
抱えきれぬ愛を
– kakaekirenu ai wo
胸に刻み込んで
– mune ni kizamikonde

嗚呼
– aa
息もできないこの世界で
– iki mo dekinai kono sekai de
あなたにあった夜
– anata ni atta yoru
消えかけた心の灯火輝いた
– kiekaketa kokoro no tomoshibi kagayaita
どんな未来だって受け容れる
– donna mirai datte uke ireru
生きる理由なんだ
– ikiru riyuu nan da
燃やせ今この声が響く限り
– moyase ima kono koe ga hibiku kagiri
果てなき明日へ
– hatenaki asu e

枯らした声
– karashita koe
もうこれ以上歩けなくても
– mou kore ijou arukenakute mo
前を向いて 手を繋いで
– mae wo muite te wo tsunaide
ギラつけばいい
– gira tsukeba ii
嗚呼
– aa
こんなにも沢山の出会いの中で
– konna ni mo takusan no deai no naka de
一筋の光
– hitosuji no hikari
掴めよ進めまだ先へ
– tsukameyosusume mada saki e

答えのないこの世界に
– kotae no nai kono sekai ni
意味がないとしても
– imi ga nai to shite mo
全てを抱きしめる愛に
– subete wo dakishimeru ai ni
身委ねた
– mi yudaneta
どんな未来だって受け入れる
– donna mirai datte ukeireru
生きる理由なんだ
– ikiru riyuu nan da
燃やせ今この声が響く限り
– moyase ima kono koe ga hibiku kagiri
燃やせ今この声が響く限り
– moyase ima kono koe ga hibiku kagiri
果てなき明日へ
– hatenaki asu e

English Translation

Filled with hope
Whose fantasy is that, lying in your eyes
Just when you’re about to lose everything
You come across an opportunity
For pledge to meet again

Blazing heart getting hotter and hotter
Turn it into a howl
Just walk with easy steps
Until you grab dreams yet to be seen

There are nights when I cry
Engrave in my heart
The day we pledged
The times we laughed together

In this world where I can barely breathe
That night when I first met you
A dying flame lit back up inside me
I will accept any kind of future lying ahead
It’s my reason to live
Burn, as long as my voice echoes
Into everlasting tomorrow

Full with hope
Dreaming of an uncertain tomorrow
Who do you vision?
Just when I’m about to lose everything
The fire I encountered, keeps my heart pumping

We ring an alert
to the days spent with fear
Instead let’s take graceful strides
Then one day we will meet in the same place

There are times when I’m about to give up
Engrave in my heart
The master I look up to
The overflowing love

In this world where I can barely breathe
That night when I first met you
A dying flame lit back up inside me
I will accept any kind of future lying ahead
It’s my reason to live
Burn, as long as my voice echoes
Into everlasting tomorrow

Voice dying out
Even if you can’t keep on walking
Just face forwards
Hold my hand, blaze your spirits
Oh, amongst all these encounters
Grab the single ray of light
Go on further ahead

Even if there is no reason
to this world where there are no answers
I will give myself
To this love that embraces all
I will accept any kind of future lying ahead
It’s my reason to live
Burn, as long as my voice echoes
Burn, as long as my voice echoes
Into everlasting tomorrow

(from https://www.youtube.com/watch?v=YidUjRHbebw)

Comments (0)