Sangatsu no Phantasia – Gairo, Light no Akari dake Lyrics + English Translation
“Gairo, Light no Akari dake” is the 10th track from the “Girl’s Blue, Happy Sad” album released by Sangatsu no Phantasia. It was released on March 13, 2019.
Details
- Title: Gairo, Light no Akari dake (街路、ライトの灯りだけ)
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: March 13, 2019
- Performer: Sangatsu no Phantasia
- Composer: n-buna
- Arranger: n-buna
- Lyricist: n-buna
Lyrics
kanashii koto nante omoidasanai you ni futa wo suru yasashii kotoba tte omoidasenai shi iranai yo tsurenai koto bakka iwanaide yo hitotsu wa henji shite gaitou no kura sa ja wakannai kara sa kuchi ja ienai kara sa nee waratta furi wo shitette nee okotta furi wo shite nee doushite mo ragan ja umaku mienai kara kimi to yoru wo nutteiku yoru no machi wo nutteiku kurai gairo raito no akari dake ashioto wo sashita usui yoru itsumo kimi wo matteita imi ga soko de tatteita heta na nakimane wo shiteiru kimi ga mieru samishii yoru nante omoidasanai you ni futa wo suru yasashii uso nante sugu kiechau mono wo dasanaide tsurenai koto bakka iwanaide yo sukoshi wa soba ni ite kanashisa wa kotoba ja wakannai kara sa kao ga mienai kara sa nee aruita ato wo mitette nee sugoku touku ni kitanda doushite mo ragan no mama ja mienainda yo itsuka kimi wo matteita futari yoru wo matteita nigeru you ni raito no akari dake kimi no te no ondo fukai yoru ima mo yoru wo matteita imi mo naku waratteita heta na kuchibue wo shiteiru kimi ga mieru nee waratta furi wo shitette nee okotta furi wo shite nee doushite mo nijinda koe ga kesenai kara kimi ga tada waratteiru yoru no machi wo nutteiku kurai gairo raito no akari dake ashioto wo sashita usui yoru itsumo kimi wo matteita imi ga soko de tatteita heta na nakimane wo shiteiru kimi ga kimi ga mieru
English Translation
I put a lid on sad things so there is no need to remember Nice words are difficult to remember, we don't need them anyways Don't be so unkind, answer to me at least one time Because it's difficult to tell in this darkness under the street lights Because it's difficult to express by words Hey, pretend to smile Hey, pretend to get angry Hey, because however hard I may try, I cannot see well with my naked eyes I'm sewing the night with you I'm sewing the city at night In the dark city where we can only see the street lights A thin night sewn with footsteps I was always waiting for you And the meaning just stood there I see you pretending to cry I put a lid on sad nights so there is no need to remember Don't offer me a white lie, it will soon fade away Don't be so unkind, stay by my side just for a while Because it's difficult to express sadness by words Because I can't see your face Hey, can you see my trail Hey, I've come so far away Hey, because however hard I may try, I cannot see well with my naked eyes Sometime, I was waiting for you We were both waiting for the night to come Just as if we were escaping from someone, under the street lights The warmth of your hands, deep at night Even now I was waiting for the night to come I was smiling without a reason I see you whistling awkwardly Hey, pretend to smile Hey, pretend to get angry Hey, because however hard I may try, I can't get this blurry voice away You're just smiling I'm sewing the city at night In the dark city where we can only see the street lights A thin night sewn with footsteps I was always waiting for you And the meaning just stood there I see you pretending to cry I see you
Comments (0)