Eve – Fight Song Lyrics + English Translation
“Fight Song” is the 1st track from the “Fight Song” digital single released by Eve. It was released on December 28, 2022 and is used as the episode 12 ending theme for the anime “Chainsaw Man“.
Details
- Title: Fight Song (ファイトソング)
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: December 28, 2022
- Performer: Eve
- Composer: Eve
- Arranger: Numa
- Lyricist: Eve
Lyrics
banjou ni tatte ita chikuri toge wo sasu you na kono itami nado shousou no shoutai ni yume to kanchigai shitaku naru kokoro moyou itsudatte tada kara mawaru heidei tsutatte nante kawaseba meidei otona ni nattatte ima mitai na atama de rattattatta tada kimi no nansensu ga uso mitai na shikai wo ubau kotoba nara fukushuu no shoutai ga hai ni nomerikonda mitai namari sae mo yorikakariatte ikiteru jinsei izon shitai shoudou ni meitei bake wo matottatte yaku ni tatsu ibasho ga aru nara yoru wa mada akenu mama yume wo miyou boku ni datte nee mirai ni kakete ike inoru you na shisen e ikari ni mi wo makase toki ni reisei de ite chigiri wo kawashita shounen ano koro mitai na kyou ga mou konai to shite tada koe wo dashite ike kiraku ni ikou ze joushiki nante shiran ze soumei na hitomi de sekai wo shiru afureru kono omoi yo iza mukaete kure yo hakushu kassai de kishi kaisei no shoutai ga zetsubou no fuchi ni tatasareru kotoba ga tsurai itai kaeritai basho mo nai kurai hakidasenu kono yoru mo itsudatte baka bakkari yatte shoboi yume kakagete wa seisei koko de kutabattatte betsu ni ii kedo tsumannai joudan aijou no shoutai ga kurushimanu you ni madou jigoku nado saikou no shou taimu ka nanimo ushinau mono nante nai ima hodo no kuso shou mo nai shousan ni keirei sugatte haiagare kono seiei futsuu ga hoshikatta tada sore dake dattan da sabita kono manako dake ga kimi wo miyou yoru wa mada akenu mama yume wo miyou boku ni datte nee mirai ni kakete ike inoru you na shisen e ikari ni mi wo makase toki ni reisei de ite chigiri wo kawashita shounen ano koro mitai na kyou ga mou konai to shite tada koe wo dashite ike kiraku ni ikou ze joushiki nante shiran ze soumei na hitomi de sekai wo shiru afureru kono omoi yo iza mukaete kure yo hakushu kassai de
English Translation
Standing on the chessboard, like needle pierced so pain The true face of anxiety,wanting to mistake it for a dream It's just going around in circles at all times What to convey, how to talk Even as an adult, I'd be as empty as I am now It's just your nonsense, if it's words that take away my eyes like lies The true face of anxiety revenge, like lead sinking deep into my lungs A life that depends on each other Addicted to the urge to be dependent Even if there are demons and ghosts, as long as there is a place to be meaningful The dawn has not yet came, just keep dreaming Even I, Oh Run towards the future To the death line of prayer Let anger take over me, keep calm once in a while The boy who exchanged the contract Today like that time Even if it never comes again Go ahead and make a sound Take it easy What the hell is common sense, see the world with your wise eyes Overflow this thought, come Come and meet me, with applause and cheering The true face of resurrection, words forced to stand in the abyss of despair Sorrow and pain, the night I couldn't talk about when I had no place to go back to Doing stupid things all the time A humble dream, it will be fun to show it Even if I'm exhausted out here What can I do, boring jokes The true face of love, confusion is not painful but hell Isn't it the perfect time to perform? There's nothing to lose now Salute to meaningless praise Climbing up depending on the elite I just want to be normal, nothing more Only those rusty eyes watching you The dawn has not yet came, just keep dreaming Even I, Oh Run towards the future To the death line of prayer Let anger take over me, keep calm once in a while The boy who exchanged the contract Today like that time Even if it never comes again Go ahead and make a sound Take it easy What the hell is common sense, see the world with your wise eyes Overflow this thought, come Come and meet me, with applause and cheering
Comments (0)