Minori Suzuki – Ephemera wo Atsumete Lyrics + English Translation
“Ephemera wo Atsumete” is the 1st track from the “Ephemera wo Atsumete” digital single released by Minori Suzuki. It was released on May 22, 2020 and is used as the 2nd ending theme for the anime “Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen (Ascendance of a Bookworm)“.
Details
- Title: Ephemera wo Atsumete (エフェメラをあつめて)
- Also Known As: COLLECT EPHEMERA
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: May 22, 2020
- Performer: Minori Suzuki
- Composer: kz
- Arranger: kz
- Lyricist: yanaginagi
Lyrics
ichiban saisho ni kiita ohanashi nandaka oboeteru? hajikeru hoshi mitai na tokimeki zutto oboete itakute ariamaru koukishin wo doko ni todomeyou ka naa kamitaba ni tsuzureba nandaka houseki bako no you da ne kakisuteta moji ni mo hibi wa utsuru kakeau fureezu no naka hoka no dare demo nai watashi wo arawasu tame no sain hakisuteta kotoba yori mo senretsu ni watashi wo kono sekai ni tsunaideru kioku dakara donna koto mo itoshiku omoerun da soyogu kimochi wa donna kotoba de irodoreru no ka na omoi doori ni wa tsumugenakute mo dou ni ka tsutawaru you ni "motto issho no jikan wo motto kasanetai yo sekaijuu no kami ni kakitometatte tarinai kurai zutto!" hitori de wa todokanai keshiki datte te wo tsunaide arukeba haruka tooku no unasaka demo doko made mo mieru yo tatoe meippai naita hi ga atte mo zenbu kakegae no nai watashi no ichi peeji dakara donna hi ni mo shiori wo tsukete oku no miwataseba itsumo dareka sotto yorisotte kureta samishikunai you waratte kureru you watashi no subete wo koko ni tojiru yo kakisuteta moji ni mo hibi wa utsuru kakeau fureezu no naka hoka no dare demo nai watashi wo arawasu tame no sain hakisuteta kotoba yori mo senretsu ni watashi wo kono sekai ni tsunaideru kioku dakara kitto hajikeru hoshi mitai na hanashi da ne kirakira to kagayaite dareka wo tokimekaseru
English Translation
Do you remember the first story you heard? A fluttering excitement like a bursting star I want to remember it forever Where should I keep my overflowing curiosity? Written on a bundle of paper, it’s like a jewelry box The days are reflected even in the words I casually jot down Within the intertwined phrases A signature that represents none other than myself More vivid than the words from my mouth They’re memories that connect me to the world So I can find something to love in anything I wonder how to describe these swaying emotions with words? Even when I can’t weave them as I wish I somehow want them to get across “I want to spend more time with you, So much that all the paper in the world wouldn’t be enough to write it all down!” Even the scenery I can’t reach alone Walking hand in hand I can see forever, to the farthest limits of the sea Even if there are days when I cry my eyes out They’re irreplaceable pages of my life, So I’ll keep a bookmark on every day Whenever I looked around, someone was always there for me So I wouldn’t be lonely So I would smile I’ll bind everything about me in here The days are reflected even in the words I casually jot down Within the intertwined phrases A signature that represents none other than myself More vivid than the words from my mouth They’re memories that connect me to the world I’m sure it’s a story like a bursting star Shining brilliantly, Making someone’s heart flutter
Comments (0)