ELLEGARDEN – CARMINE Lyrics + English Translation
“CARMINE (カーマイン)” is the 1st track from the “CARMINE” digital single released by ELLEGARDEN. It was released on August 11, 2025 and is used as the 28th opening theme for the anime “One Piece“.
Lyrics
手に取って 爪を立てた
– te ni totte tsume wo tateta
その未来は
– sono mirai wa
滲む色に 霞んで見えた
– nijimu iro ni kasunde mieta
夏の色も塗りつぶすような赤に
– natsu no iro mo nuritsubusu you na aka ni
僕らの声 かき消されていくようで
– bokura no koe kakikesarete yuku you de
立ち止まるその足を踏み出そうぜ
– tachidomaru sono ashi wo fumidasou ze
見せかけの嘘 やり過ごすより
– misekake no uso yarisugosu yori
何度目の朝 誓いと引き換えるよ
– nando me no asa chikai to hikikaeru yo
僕らが見ていた夢
– bokura ga miteita yume
透き通って ヒビの割れた
– sukitootte hibi no wareta
この願いは
– kono negai wa
君の色に よく似ていた
– kimi no iro ni yoku niteita
夏の夜の抱きしめるような風に
– natsu no yoru no dakishimeru you na kaze ni
かすかな声 彷徨い続けてるようで
– kasuka na koe samayoi tsuzuketeru you de
立ち止まるその足を踏み出そうぜ
– tachidomaru sono ashi wo fumidasou ze
見せかけの嘘 やり過ごすより
– misekake no uso yarisugosu yori
何度目の朝 誓いと引き換えるよ
– nando me no asa chikai to hikikaeru yo
僕らが見ていた夢
– bokura ga miteita yume
地平線の向こうに
– chiheisen no mukou ni
錆びていく空
– sabite yuku sora
眺めて
– nagamete
立ち止まるその足を踏み出そうぜ
– tachidomaru sono ashi wo fumidasou ze
残された今 咲き誇るように
– nokosareta ima saki hokoru you ni
何度目の朝 誓いと引き換えるよ
– nando me no asa chikai to hikikaeru yo
僕らが見ていた夢
– bokura ga miteita yume
English Translation
Reached out and dug my nails in
That future
Blurred, stained with color
A red that blotted out even summer’s light
As if our voices were drowned out
Let your frozen feet break free
Better than slipping past the pretty lies
These countless mornings, we trade our sacred dreams
In exchange for a vow
Clear and cracked
This wish
Looked just like the color of you
Summer night’s wind, like a warm embrace
Faint voices wandering without end
Let your frozen feet break free
Better than slipping past the pretty lies
These countless mornings, we trade our sacred dreams
In exchange for a vow
Past the horizon
A sky turns to rust
Holding our gaze
Let your frozen feet break free
Bloom proudly in what now remains
These countless mornings, we trade our sacred dreams
In exchange for a vow
Comments (0)