SID – delete Lyrics + English Translation

“delete” is the 1st track from the “delete” single released by SID. It was released on March 4, 2020 and is used as the 2nd opening theme for the anime “Nanatsu no Taizai: Kamigami no Gekirin (The Seven Deadly Sins: Imperial Wrath of the Gods)”.

Details

  • Title: delete
  • Genre: Pop
  • Language: Japanese
  • Released: March 4, 2020
  • Performer: SID
  • Composer: SID
  • Arranger: SID
  • Lyricist: Mao

Lyrics

shinjirarenai ima mo keshite shimaitai kako mo
donna mirai mo uketomete ageyou

urei no sora no shita hirahira kioku ga mau
wasurete shimaetara sukoshi wa raku ni naru no kana

owari no nai meiro mitai ni tsuzuku rinne

nemurenai yoru ni wa ikutsu mo no yume wo mite
yoake made girigiri de ikite
tadoritsuita kotae futari de nigirishimeta
donna mirai mo arukou tte kimeta

tooku wo mitsumeru kimi no me wa
kanashige ni tsumi wo egaki hohoenda

anna ni kirai datta jibun ga uso mitai ni
kawareru kikkake wa kurayami tesaguri no mukou

kono omoi wo noseta nara tsuzuke rinne

kowasenai kabe nara sotto yorisotte mateba
kitto sekai wa katachi wo kaeteku
shinjirarenai ima mo keshite shimaitai kako mo
donna mirai mo uketomete ageyou

tooku wo mitsumeru kimi no me wa
yasashige ni tsumi wo egaki hohoenda

nemurenai yoru ni wa ikutsu mo no yume wo mite
yoake made girigiri de ikite
tadoritsuita kotae futari de nigirishimeta
donna mirai mo arukou tte kimeta

tooku wo mitsumeru kimi no me wa
yasashige ni boku wo egaki hohoenda

English Translation

The present I have no faith in, the past I wish to erase
Whatever the future holds, I’ll embrace it all

Under an anxious sky, flitter, flutter, my memories dance
Would it be easier if I could forget it all?

Like an endless maze, the cycle of reincarnation continues

On sleepless nights, we dream a number of dreams
Just barely living until the break of dawn
The two of us embraced the answer we arrived at
Decided to walk forth, whatever the future

Your eyes, fixed on somewhere far away 
Sadly smile as they depict a sin

I hated myself so much, but I changed so incredibly
Thanks to the darkness, what waited beyond what I groped my way through

If these hopes are carried forth, go on, reincarnation

If it’s a wall that can’t be torn down, if you wait quietly by its side
The world will surely change form
The present I have no faith in, the past I wish to erase
Whatever the future holds, I’ll embrace it all

Your eyes, fixed on somewhere far away 
Sadly smile as they depict a sin

On sleepless nights, we dream a number of dreams
Just barely living until the break of dawn
The two of us embraced the answer we arrived at
Decided to walk forth, whatever the future

Your eyes, fixed on somewhere far away 
Gently smile as they depict me

(from https://www.youtube.com/watch?v=zNk8xw0AwPk)

Comments (0)