Wolpis Carter – Deichuu ni Saku Lyrics + English Translation
“Deichuu ni Saku” is the 11th track from the “Korekara mo Wolpis Sha no Teikyou de Ookurishimasu.” album released by Wolpis Carter. It was released on December 26, 2018.
Details
- Title: Deichuu ni Saku (泥中に咲く)
- Also Known As: Blooming in the Mud
- Genre: Rock
- Language: Japanese
- Released: December 26, 2018
- Performer: Wolpis Carter
- Composer: HarryP
- Arranger: ZenryakuP
- Lyricist: HarryP
Lyrics
kudaketa kokoro ga roka dekinakute namida wa sotto karete yuku mou hitotsutsubu mo nagare nakute okashii yo ne tte waratteru kokuretsu na jinsei anata wo saegiru meiro no keikyoku jokuse no yami tachihadakaru kimi wa dare yori mo ureu hito dakara ima bokura wa obore kaketeru sunzen darou tadashii kokyuu ni sukuwareta ima wa itsuka shinu tame ni ikiteru dake da ame ga kirai na wake wo shiru to fukai tokoro de omoidasu koto sou ootsubu no shabondama nara kitto fuwafuwa de shitoshito jimen no iro wo mite aruku mizu tamari no nai basho eranderu sate wa fuguuna michi wo soreru tame jiko booei datte surun deshou boku wa ima ningen desu kyou mo ashita mo sono tsugi no hi mo mitomeru no wa sono kurai de ii minna betsubetsu no iki wo tabeteru sou kimi mo ima ningen desu sono sugata ga kirai na dake de nikumenai yo yasashii kara kimi wa dare no tame ni mo negau hito hitohira no hana ga chiru tame ni mizu mo tsuchi mo hikari mo sono tane mo boku no me no mae ni aru mono ga sono imi mo kako mo mirai mo hitotsu to kakeru to umarenaize boku mo kimi mo ano hito mo nande mo nai to ii nagara kako no nimotsu wo kimi ni seowaseru unmei ga tousenbo suru kanchigai jigou jitoku da yo demo joukyou ga yokunai kara ne nigetai yo ne ikitai yo ne kono karada wo nagedasu sono shunkan ga aru to sureba konoyo no yami kirisaite sa koko ni umareta imi wo sagasou ka owari no hajimari hajimareba saigo no jinsei dakara tohou mo nai tabi no sue ni ima shika nai "toki" ga aru no darou ame ni oboreru koto wa nai na soredemo nandaka ikigurushii na itsuka shinu tame ni ikiteru nante sore nara sa sore naraba mou kowarenai kowarenai kowarenai kokoro no kane wo narasou donten darou doromamire sa doko mo kashiko mo ima konoyo no yukue wo saegiru meiro ni sen wo hikouze sono sen ga sa kasanaru chizu kimi wo terasu tame ni saku hana sa
English Translation
Unable to filter the pieces of our broken hearts, our tears gently dried up, unable to shed another drop. “That's funny, isn't it?” we laugh... A difficult life, maze-like brambles that obstruct you. The darkness of this corrupt world blocks your path. You’re someone who’s more depressed than anyone else. So, right now, we’re probably on the verge of drowning. Saved by breathing correctly. Now, we simply live for the sake of dying someday. When we realise why we dislike rain deep down, we remember that large soap bubbles must be really soft and fluffy. While looking at every colors on the ground we make sure to walk where there are no puddles. Surely, you too, would resort to self-defence if you could avoid a difficult path. Right now, I am human today, tomorrow too, and the day after that it's enough to admit it, everyone takes in different breaths. But you too are human, you just hate being one, that's all. But you can't hate it, because you're a kind person, you're that someone who would pray for just about anyone. It takes, for a single blossom to scatter, water, earth, sunlight and its own seed. Whatever lies right in front of me, its meaning, past and future, if a single one of those were missing, nothing would be born not me, not you, and neither that person. “It’s nothing” I say as I burden you with my past. Destiny getting in your way is a misunderstanding. You reap what you sow. But because this situation is unpleasant, you want to run away, right? You want to live, right? If there is a moment when you feel like throwing yourself, cleave through the darkness of this world, and let us search for the reason you were born. The beginning at the end, once it begins, it will be your final life, at the end of an endless journey, there must be a “time” where it’s now or never. “It’s impossible to drown in the rain”, even so, it feels like it’s hard to breathe. “We live for the sake of dying someday”, if that is so, if that is so, we'll never break again. Never. Never. Never. Let the unbroken bells of our hearts resound everything will be covered by dark clouds and smeared with mud. Let us draw a line inside the maze that obstructs the path of the world now. This line will be the overlapping map he flower that blooms for the sake of illuminating you.
Comments (0)