majiko – Cross Roads Lyrics + English Translation
“Cross Roads” is the 1st track from the “Cross Roads” digital single released by majiko. It was released on June 29, 2022.
Details
- Title: Cross Roads
- Also Known As: Kousaten (交差点)
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: June 29, 2022
- Vocals: majiko
- Composer: majiko
- Arranger: Tetsu Kinoshita
- Lyricist: majiko
Lyrics
doumo choushi warui asa sore wa riyuu ni wa naranai shakushi jougi wo omonjiru kore ga boku, kedo hontou wa hana maite aruichau kurai no nazomeita koto ga shitai maa tabun shinai kedo boku dake janai hazu nani ga shitai no tte sorya nanimo shitakunai yo onsen ryokou to ka ikitai shiawase tte nan darou na amai nioi shitara ii na boku no wa nai no? sonna koto omoccha dame na no kamo na kousaten, surechigau hito no naka tachidomatte shimatta dare demo ii kara dakishimete hoshikute tamannakatta kekkai sunzen no namida wa butsukatta hyoushi de ochita haiboku shugi to omoishiru kore ga boku, aa, “hontou” sa daisuki na mono datte kenashichau you na yatsu da yo kaigai toubou demo shitetai shiawase tte nan darou na fukai aji ga shitara ii na fujiyuu nai yo, sore demo subete ga usupperakute sa kousaten, surechigau hito no naka tachidomatte shimatta dare demo ii kara dakishimete hoshikute tamannakatta kekkai sunzen no namida wa butsukatta hyoushi de ochita iki chigau hito no naka uzukumate shimatta dare demo ii kara dakishimete hoshikute tamannakatta tekkai sunzen no namida wa okosareta hyoushi de ochita
English Translation
Feel a bit out of sorts this morning But that’s no excuse A stickler for rules That’s me, but truth to tell I wish I could do something enigmatic Like scattering flower petals as I walk Well, I don’t think I would though But it can’t be just me who feels like that When asked what I want to do I say I don’t want to do anything I might like to take a hot spring trip I wonder what happiness is Hope it smells sweet Is there any for me? Maybe I shouldn’t think about that At the crossroads, in the stream of passers-by I found myself stopping and standing there Craving for someone to hold me My almost fallen tears dropped as someone bumped into me I fully realize it’s a defeatist attitude This is me, yes, indeed I’m someone who would belittle Even what I really like I might like to flee abroad I wonder what happiness is Hope it tastes deep I lack for nothing though Everything seems so shallow At the crossroads, in the stream of passers-by I found myself stopping and standing there Craving for someone to hold me My almost fallen tears dropped as someone bumped into me Among the people living differently I found myself crouching down Craving for someone to hold me My almost stifled tears dropped as I got woken up
Comments (0)