Creepy Nuts – Otonoke Lyrics + English Translation

“Otonoke (オトノケ)” is the 1st track from the “Otonoke” digital single released by Creepy Nuts. It was released on October 4, 2024 and is used as the opening theme for the anime “Dandadan (DAN DA DAN)“.

Lyrics

ダンダダンダンダダンダンダダンダンダダン…
– dan da dan dan da dan dan da dan dan da dan…

諦めの悪い輩
– akirame no warui yakara
アンタらなんかじゃ束なっても敵わん
– antara nanka ja taba nattemo kanawan
くわばらくわばらくわばら目にも止まらん速さ
– kuwabara kuwabara kuwabara me ni mo tomaran hayasa
くたばらん黙らん下がらん押し通す我儘
– kutabaran damaran sagaran oshitoosu wagamama
そこどきな邪魔だ 俺はもう1人の貴方
– soko doki na jama da ore wa mou hitori no anata
貞ちゃん伽椰ちゃんわんさか黄泉の国wonderland
– sada-chan kaya-chan wansaka yomi no kuni wonderland
御祈祷中に何だが4時44分まわったら
– gokitouchuu ni nan da ga yoji yonjuu yonpun mawattara
四尺四寸四分様がカミナッチャbang around
– yonshaku yonsun yonpun sama ga kaminaccha bang around
呼ぶ声がしたんなら 文字通りお憑かれさまやん…
– yobu koe ga shitan nara moji doori otsukare-sama yan…

ハイレタハイレタハイレタハイレタハイレタ
– haireta haireta haireta haireta haireta
必死で這い出た先で霧は晴れた
– hisshi de haideta saki de kiri wa hareta
デコとボコが上手く噛み合ったら
– deko to boko ga umaku kamiattara
痛みが重なったら
– itami ga kasanattara

ココロカラダアタマ
– kokoro karada atama
みなぎってゆく何だか
– minagitte yuku nandaka
背中に今羽が生えたならば
– senaka ni ima hane ga haeta naraba
暗闇からおさらば
– kurayami kara osaraba
飛び立っていく彼方
– tobitatte yuku kanata
ココロカラダアタマ
– kokoro karada atama
懐かしい暖かさ
– natsukashii atatakasa
足元に今花が咲いたならば
– ashimoto ni ima hana ga saita naraba
暗闇からおさらば
– kurayami kara osaraba
飛び立っていく彼方
– tobitatte yuku kanata
何度だって生きる
– nando datte ikiru
お前や君の中
– omae ya kimi no naka
瞼の裏や耳の中
– mabuta no ura ya mimi no naka
胸の奥に居着いてるメロディー、リズムに
– mune no oku ni itsuiteru merodii, rizumu ni
ダンダダンダンダダンダンダダンダンダダン…
– dan da dan dan da dan dan da dan dan da dan…

今日も賽の河原ど真ん中
– kyou mo sainokawara domannaka
積み上げてくtop of top
– tsumiageteku top of top
鬼とチャンバラ
– oni to chanbara
the lyrical chainsaw massacre
– the lyrical chainsaw massacre
渡る大海原
– wataru oounabara
鼻歌singin’ sha-la-la
– hanauta singin’ sha-la-la
祓いたいのなら末代までの札束(okay?)
– haraitai no nara matsudai made no satsutaba (okay?)
誰が開いたか禁(パン)后(ドラ) 後は何があっても知らんがな
– dare ga hiraita ka pandora ato wa nani ga attemo shirangana
何百年待ったか超久しぶりの娑婆だ
– nanbyaku nen matta ka chou hisashiburi no shaba da
ガキや若葉
– gaki ya wakaba
まだコッチ来んじゃねーよバカが
– mada kocchi kon janee yo baka ga
今確かに目が合ったな
– ima tashika ni me ga atta na
こーゆーことかよ…シャマラン…
– koo yuu koto ka yo… shamaran…

ハイレタハイレタハイレタハイレタハイレタ
– haireta haireta haireta haireta haireta
眠り飽きた先で君が待ってた
– nemuri akita saki de kimi ga matteta
盾と矛が肩を抱き合ったら
– tate to hoko ga kata wo dakiattara
怒りが消え去ったら
– ikari ga kiesattara

ココロカラダアタマ
– kokoro karada atama
みなぎってゆく何だか
– minagitte yuku nandaka
背中に今羽が生えたならば
– senaka ni ima hane ga haeta naraba
暗闇からおさらば
– kurayami kara osaraba
飛び立っていく彼方
– tobitatte yuku kanata
ココロカラダアタマ
– kokoro karada atama
懐かしい暖かさ
– natsukashii atatakasa
足元に今花が咲いたならば
– ashimoto ni ima hana ga saita naraba
暗闇からおさらば
– kurayami kara osaraba
飛び立っていく彼方
– tobitatte yuku kanata
何度だって生きる
– nando datte ikiru
お前や君の中
– omae ya kimi no naka
瞼の裏や耳の中
– mabuta no ura ya mimi no naka
胸の奥に居着いてるメロディー、リズムに
– mune no oku ni itsuiteru merodii, rizumu ni

ダンダダンダンダダンダンダダンダンダダン…
– dan da dan dan da dan dan da dan dan da dan…

English Translation

DAN DADAN DAN DADAN DAN DADAN DAN DADAN…

These guys won’t easily give up
You won’t be able to compete with them even if you gang up
Kuwabara, Kuwabara, while I pray for safety, they move at a blinding speed
They’re immortal, never silent, won’t back down, pushing us with selfish greed
Get out of my way; you’re in my way; I’m the other you indeed
Packed with ghosts like Sada-chan and Kaya-chan, this land of the dead is a wonderland
Sorry to interrupt your prayers, but when 4:44 rolls around
4 Japanese foot 4 Japanese sun 4 bu tall, coming at you, bang around
If you hear a voice calling, you’re haunted all around

I’m inside, I’m inside, I’m inside, I’m inside, I’m inside
The fog lifted as I crawled desperately out
When uneven elements fit well together
When the pain overlaps each other

Heart, body and mind
Overflowing somehow
If there were wings on our backs, now
I’ll say goodbye to darkness anyhow
Far away, we’ll fly away
Heart, body and mind
And the nostalgic warmth
If flowers bloomed at our feet now
I’ll say goodbye to darkness anyhow
Far away, we’ll fly away
I’ll live again and again
Inside him, or inside you
Behind those eyelids and inside those ears
In the melody and rhythm that haunts deep down the heart for many years
DAN DADAN DAN DADAN DAN DADAN DAN DADAN…

Again, today, in the middle of the banks of hell
Piling up the stones to the top of top
Sword fight with the demons
the lyrical chainsaw massacre
Crossing the open sea
Singin’ to myself, sha-la-la
If you need purification, bring stacks of bills till the end of time (okay?)
Someone opened the Pandora’s box, I don’t care about what will happen next
It’s been a while; I’ve waited a few hundred years for this free world
Beginners and kids
Don’t come this way yet, you stupid
I’m pretty sure we just made eye contact
So, this is what you wanted to show us, Shyamalan

I’m inside, I’m inside, I’m inside, I’m inside, I’m inside
I got tired of sleeping, and there you were, waiting for me
When contradictory elements hug each other’s shoulders
When the anger fades away

Heart, body and mind
Overflowing somehow
If there were feathers on our backs, now
I’ll say goodbye to darkness anyhow
Far away, we’ll fly away
Heart, body and mind
And the nostalgic warmth
If flowers bloomed at our feet now
I’ll say goodbye to darkness anyhow
Far away, we’ll fly away
I’ll live again and again
Inside him, or inside you
Behind those eyelids and inside those ears
In the melody and rhythm that haunts deep down the heart for many years
DAN DADAN DAN DADAN DAN DADAN DAN DADAN…

(from https://www.youtube.com/watch?v=tRwHpyOq4P4)

Comments (0)