CHEMISTRY – PIECES OF A DREAM Lyrics + English Translation
“PIECES OF A DREAM” is the 1st track from the “PIECES OF A DREAM” single released by CHEMISTRY. It was released on March 7, 2001 and is used as the episode 11 ending theme for the anime “ReLIFE“.
Details
- Title: PIECES OF A DREAM
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: March 7, 2001
- Performer: CHEMISTRY
- Composer: Kazunori Fujimoto
- Arranger: Kazunori Fujimoto
- Lyricist: Tetsuro Aso
Lyrics
detarame na yume wo suki katte baramaite omocha ni shite itsu made asonde ita "miesuita ashita ga ichiban kudaranai" to hashaginagara ki mama ni ikita ano koro Ah... semete bokutachi ga ichido se wo muketara nidoto wa modorenai basho nan da to shittetara hanpa na yume no hito kakera ga fui ni dareka wo kizu tsukete iku okubyou na bokutachi wa me wo tojite hanareta kimi ni iisobireta koto ga poketto no naka ni mada nokotteru yubisaki ni furete wa kanjiru natsukashii itami ga nanika ni chikazuku tame ni aruita no ka toozakaru tame ni tada aruiteku no ka Ah... ano toki no koto mo are kara no koto mo machigatte nakatta no ka honto wa mada shiranai tsuyogaru wake ja nain dakedo tachidomatcha ikenai ki wa shiteru omoide no bokutachi wo semeru ki wa nai kara kimi ga oitetta kotoba dake poketto no naka de nigirishimeta te no hira ni najinda kanshoku wo wasuretaku nai kara are kara kimi wa dou ikiteru no? kawatta no ka na... kimi ga saigo ni tsumeta yume no kakeratachi wa ima doushiteru? boku wa... nidoto wa modorenai toki nan da to ki zuita hanpa na yume no hito kakera ga fui ni dareka wo kizu tsukete iku okubyou na bokutachi wa me wo tojite hanareta kimi ni iisobireta koto ga poketto no naka ni mada nokotteru yubisaki ni furete wa kanjiru natsukashii itami ga kimi wa ima nani shiteru? tsuki ga bokutachi wo mite iru
English Translation
Flinging out silly dreams left and right Played with it for a long long time “A predictable tomorrow's the most meaningless thing ever” Those carefree days when I lived by those words Ah… if only we knew that once we turned our backs we’d never be able to come back here again With a piece of a half-hearted dream we hurt someone unconsciously Cowardly as we were we closed our eyes and turned away Things I failed to tell you still remain in my pocket giving me nostalgic pain whenever I touch them with my fingertips Were we walking to get closer to something? Or were we walking away from it? Ah… What happened back then and everything since I still don’t know if I did the right thing It's not that I'm trying to act tough, but I feel I shouldn’t be resting I have no intention of blaming us in our memories I grasped the words you left me in my pocket tightly 'Cause I don't want to forget the familiar feeling in my palms How have you been living since then? Wonder if you’ve changed… Pieces of the dream you stuffed in at the last minute I wonder how they're doing? I’ve… realized we can never go back to those days With a piece of a half-hearted dream we hurt someone unconsciously Cowardly as we were we closed our eyes and turned away Things I failed to tell you still remain in my pocket giving me nostalgic pain whenever I touch them with my fingertips I wonder what are you doing now? The moon is watching over us
Comments (0)