ZAQ – Caste Room Lyrics + English Translation

“Caste Room (カーストルーム)” is the 1st track from the “Caste Room” single released by ZAQ. It was released on August 9, 2017 and is used as the opening theme for the anime “Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e (Classroom of the Elite)“.

Lyrics

キラリ蝶が飛んでった
– kirari chou ga tondetta
砂埃が大地に舞う
– sunabokori ga daichi ni mau
遥か彼方 それでも空に憧れた
– haruka kanata sore demo sora ni akogareta
睨めど 星は落ちない
– niramedo hoshi wa ochinai
どうやって捕まえよう?
– dou yatte tsukamaeyou?
この場所から
– kono basho kara

遠ざかる群青の下で 平等が罠をはる
– toozakaru gunjou no shita de byoudou ga wana wo haru
部屋に針が落ちる
– heya ni hari ga ochiru
日陰と日差し交わり エントロピーが満ちてく
– hikage to hizashi majiwari entoropii ga michiteku
制限的自由の中で 君はどう生きるのかって
– seigenteki jiyuu no naka de kimi wa dou ikiru no ka tte
問われたみたいだ
– towareta mitai da

Step by Step 少しずつ
– Step by Step sukoshizutsu
掴みとるんだ 光を
– tsukamitorun da hikari wo
変化は怖くない 進化を遂げよう
– henka wa kowakunai shinka wo togeyou
這い上がる 何度でも
– haiagaru nando demo
空はいつでも待っている
– sora wa itsudemo matte iru
僕らは 地球って部屋を歩く旅人
– bokura wa chikyuu tte heya wo aruku tabibito

迫り来る嘘の音 不安定な欺き
– semarikuru uso no oto fuantei na azamuki
逃げようとは思わない
– nigeyou to wa omowanai
思い出を積み上げて 色濃くなる室温
– omoide wo tsumiagete irokoku naru shitsuon
差し伸べるから掴んで 世界は君だけじゃない
– sashinoberu kara tsukande sekai wa kimi dake janai
共に戦うよ
– tomo ni tatakau yo

Day by Day みつかった
– Day by Day mitsukatta
居場所の中で 確かに
– ibasho no naka de tashika ni
結び付いてく 絆があるから
– musubitsuiteku kizuna ga aru kara
虚像たち 崩れてく
– kyozou tachi kuzureteku
本当の力 剥き出す
– hontou no chikara mukidasu
僕らは 行くべき空に近づいている
– bokura wa iku beki sora ni chikazuite iru

フワリ蝶が花に問う「今の場所で満足かい?」
– fuwari chou ga hana ni tou “ima no basho de manzoku kai?”
空を背にして 美しくあざ笑ってた
– sora wo se ni shite utsukushiku azawaratteta
大地を蹴り 蝶に続く
– daichi wo keri chou ni tsuzuku
僕らは今 飛び立つ
– bokura wa ima tobitatsu

Step by Step 少しずつ
– Step by Step sukoshizutsu
掴みとるんだ 光を
– tsukamitorun da hikari wo
変化は怖くない 進化を遂げよう
– henka wa kowakunai shinka wo togeyou
這い上がる 何度でも
– haiagaru nando demo
空はいつでも待っている
– sora wa itsudemo matte iru
一人じゃ開けない扉の前
– hitori ja hirakenai tobira no mae
君と一緒ならば 自由になれる
– kimi to issho naraba jiyuu ni nareru

English Translation

A butterfly flew away with a sparkle
There’s dust being blown around
On the ground
Far beyond
Still, I yearned for the sky
No matter how much I glare
The stars do not fall
How should I capture them?
From this place

Under the vanishing ultramarine blue
Equality sets a trap
A needle falls in the room
Shadows change to sunlight
Filling the place with entropy
It’s as though I were asked
How I would live in a world
Where my freedom was restricted

Step by step, little by little
I’m going to reach for the light
I’m not afraid of change
I can evolve
I’ll pull myself up, over and over
The sky is always waiting for me
We are
Travelers who walk in a room called Earth

The looming sound of lies
The random deception
I’m not going to run away
Piling on the memories
The room temperature gets darker
I’ll reach for you so grab it
You’re not alone in this world
I will fight together with you

Day by day, in a place
We’ve found to be where we belong
There’s a solid connection
Between you and me
False images are falling apart
True strength will be exposed
We are
Getting closer to the sky
Where we ought to be

The floating butterfly asks the flower
“Are you satisfied with where you are?”
With its wings against the sky
It scoffs in a beautiful way
We’ll kick the ground
And follow the butterfly
We’re now flying off into the sky

Step by step, little by little
I’m going to reach for the light
I’m not afraid of change
I can evolve
I’ll pull myself up, over and over
The sky is always waiting for me
The door in front of me
Can’t be opened alone
If I’m together with you
I can be free

(from https://www.youtube.com/watch?v=IiyS-0QdQcE)

Comments (0)