ZUTOMAYO – Byoushin wo Kamu Lyrics + English Translation
“Byoushin wo Kamu” is the 1st track from the “Tadashii Itsuwari Kara no Kisho” mini album released by ZUTOMAYO. It was released on November 14, 2018.
Table of contents
Details
- Title: Byoushin wo Kamu (秒針を噛む)
- Also Known As: Bite the Second Hand
- Genre: Rock
- Language: Japanese
- Released: November 14, 2018
- Performer: Zutto Mayonaka de Iinoni (ZUTOMAYO)
- Composer: ACAne
- Arranger: ACAne, Nuyuri
- Lyricist: ACAne
Lyrics
seikatsu no gizou itsumo toori toorisugite
ikkai itta “wakatta.” modoranai
kakushinhan desho? yuushokuchuu ni naita ato
kimi wa waratteta
“watashi mo sou da yo.” tte itsuwari no kimochi gassan shite
haite damatte zutto tamatteku
nani ga nande mo men to mukatte “sayonara”
suru shikaku mo nai mama boku wa
hai ni moguri byoushin wo kami
hakuchuumu no naka de gangan kudaita
demo kowarenai tomattekurenai
“hontou” wo shiranai mama susumu no sa
kono mama ubatte kakushite wasuretai
wakariau maru hitotsu mo nakute mo
atte “gomen.” tte kaesanaide ne
katachi no nai kotoba wa iranai kara
kienai kouishou “nandemo uketomeru.” to
itta kiri mou kaeru koto wa nai
detarame demo boku no tame ja nakute mo
kimi ni mamorareta
me mo kuchi mo imi ga nai hodo ni
fusagikonde ugokenai boku wo
mitsukenaide hottoitekurenai ka
doko mite mo doko ni ite mo akanai
hai ni moguri byoushin wo kami
hakuchuumu no naka de gangan kudaita
demo kowarenai tomattekurenai
enjitsuzukeru no nara
kono mama ubatte kakushite wasuretai
wakariau maru hitotsu mo nakute mo
atte “gomen.” tte kaesanaide ne
katachi no nai kotoba wa iranai kara
sugatte sakende asa wa nai
waratte koronde nasakenai
dare no sei demo nai koto
dareka no sei ni shitakute
“boku tte iru no ka na?”
hontou wa wakatterunda
mihanasarete mo shinjiteshimau yo
kono mama ubatte kakushite wasuretai
kono mama ubatte kakushite wasuretai
kono mama ubatte kakushite hanashitai
wakariau maru hitotsu mo nakute mo
atte “gomen.” tte kaesanaide ne
“utagau dake no boku wo doushite?”
sukuikirenai uso wa iranai kara
hareta reira
English Translation
As usual, the fabricated life passes by
I said it once, “All right.” No going back
You knew what you were doing, right? After I cried during dinner
You laughed
“I feel the same way too.” as I totaled up fake feelings
I spew, I keep silent, they keep piling up
Whatever it takes, say “goodbye” face to face
I don’t have that right so I
Dive into my lungs Bite the second hand of the clock
In the midst of a daydream, I tried smashing it to bits
But it won’t be destroyed, won’t stop
It’ll keep on going, unaware of the “truth”
Want to take it, hide it and forget
Even if there isn’t a single thing we have in common
Don’t “sorry” me as soon as we meet up
Vague words aren’t what I need
Lasting after effects “I can take anything”
Once said, won’t be going back
Even if it’s nonsense, even if it wasn’t for me
You shielded me
My eyes, ears, so meaningless as
I’ve been so down, I can’t move
Don’t find me, won’t you leave me alone
No matter where I look, where I am, won’t open up
Dive into my lungs Bite the second hand of the clock
In the midst of a daydream, I tried smashing it to bits
But it won’t be destroyed, won’t stop
If I’m to keep acting
Want to take it, hide it and forget
Even if there isn’t a single thing we have in common
Don’t “sorry” me as soon as we meet up
Vague words aren’t what I need
Want to cling, shout, there’s no tomorrow
Laugh, stumble, so pitiful
No one’s to blame
But wanting to blame someone
“Am I really needed?”
Truth be told, I already know
Even if I’m deserted, I still can’t help believing
Want to take it, hide it and forget
Want to take it, hide it and forget
Want to take it, hide it and talk
Even if there isn’t a single thing we have in common
Don’t “sorry” me as soon as we meet up
“Why me when I’m so full of mistrust?”
Don’t need lies that can’t save me
The sun’s out, Layla
Comments (0)