BREIMEN – Rolling Stone Lyrics + English Translation

“Rolling Stone” is the 1st track from the “Rolling Stone” digital single released by BREIMEN. It was released on February 12, 2025 and is used as the ending theme for the anime “Dr. Stone: Science Future“.

Details

Lyrics

koumyou wa moushin no saki ni
marude matteita ka no you ni
souzou ga mousou wo koete
hitori arukidashiteku nouri

namiutsu utsu shinapusu
myakumyaku myakuraku naku shiraseru
koshi tantan miageru
kaji wo kiru kaze wa fuite iru

zero to hyaku no aida wo samayotte itsu datte
Searching Searching for
zero wo ichi e michi na michi hiraite tsuzukete
Moving Moving on
korikatamatte shimau mae ni
doko e datte yukeru sa
Rollin’ Rollin’

aranami ni you yuuransen
moto mo ko mo nai You know what I’m saying?
daremo wakaranai yukisaki
kawari tsuzukeru banjou wo
uou saou shite iru nichijou de
togi ni togareta ishi ga
kirari hikatta seimei

zero to hyaku no aida wo samayotte itsu datte
Searching Searching for
zero wo ichi e michi na michi hiraite tsuzukete
Moving Moving on
tassuru yori mo kirameiteru
tabiji wo odoru no sa
Rollin’ Rollin’

English Translation

The light lies beyond blind faith
As if it had been waiting there
Imagination surpasses delusion
And starts walking on my own through my mind

The synapses pulse and beat
Endlessly signaling without context
I’m looking up with vigilant eyes
The wind blows to steer the rudder

Always wandering between 0 and 100
Searching, searching for
From 0 to 1, forging an unknown path
Moving, moving on
Before I become rigid,
I can go anywhere
Rollin’, Rollin’

A pleasure boat swaying on rough seas,
Losing everything. You know what I’m sayin’?
The destination unknown to anyone
A will sharpened to its limit
Shines brightly as a life force
In everyday life that we move
Back and forth on a constantly changing board

Always wandering between 0 and 100
Searching, searching for
From 0 to 1, forging an unknown path
Moving, moving on.
Rather than reaching the end, it’s shining brightly
Let’s dance on this journey
Rollin’, Rollin’

(from https://www.youtube.com/watch?v=5SGVXrvEK0o)

Comments (0)