Asobi Doumei – Kekkon Koushinkyoku Lyrics + English Translation
“Kekkon Koushinkyoku” is the 1st track from the “Kekkon Koushinkyoku” digital single released by Asobi Doumei. It was released on July 7, 2024 and is used as the 2nd ending theme for the anime “Yozakura-san Chi no Daisakusen (Mission: Yozakura Family)“.
Details
- Title: Kekkon Koushinkyoku (結婚行進曲)
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: July 7, 2024
- Performer: Asobi Doumei
- Composer: Amagumori
- Arranger: Amagumori
- Lyricist: Amagumori, Teru Tanaka
Lyrics
mou nandaka yume mitai konna koto ni naru nante uso mitai kitto kore wa yume janai tada futari no negai ga kanatta dake sou, dakara shinjiteru itsuka nanimo kamo wo subete norikoe motto, sou tsuyoku naru kara yameru hi mo, sukoyaka naru hi mo itsu no hi demo, tomo ni iru chikaimasu hitori ni wa shinai kara ne mirai kasaneta anata no tonari de ikitain da kitto dou yattatte kasanariatte korogemawatte iku unmei wo ikiru koto ga dekita nara soko de anata no koe ga matten da karamariatte hitori mogaite namida koborete ita jinsei ni yaburekaketa hanataba to anata no egao wo kanashimi datte yorokobi datte anata to tsunaide ikou kizutsukiatte tsuzuku mirai ni inori no juusei wo nando mo nando mo kurikaeshi watashi wo mitsumete kureta anata to zutto zutto itai no reberu appu! ...to wa ittemo kono sekai watashi ni wa kuria wa dekinai mitai kakaekondemo shou ga nai dare hitori kodoku de wa ikite ikenai sore naraba tenohira wo isso daremo kare mo fuzakeatte sa zutto waraiaetara itami mo kurushimi mo kitto naku naranai kara semete onaji shiawase wo sagashite aruite ikimashou anata no tonari de ikiterun da zutto tsumazuitatte utsumuitatte namida kakushiteta jinsei mo ikiru koto ga dekita kara soko de anata no koe ga yonde ita karamariatte korogemawatte hikari afurete iku sekai ni yaburekaketa hanataba to anata no egao wo kanashimi datte yorokobi datte anata to tsunaide ikou aisareatte tsuzuku mirai ni inori no juusei wo nando mo nando mo kurikaeshi watashi wo sukutte kureta anata to zutto zutto itai no
English Translation
It feels like a dream somehow, I just can't believe that this is happening, I am sure this is not a dream, It is just that both of our dreams came true, Yes, that is why I believe in it, Someday we will overcome everything, Yes, because I'll get stronger. In sickness and in health, Forever, I will be with you, I promise I will never leave you on your own. Our future builds upon itself. I want to spend my life next to you. No matter what, No matter what happens, if I can live with this destiny as it is caught up in yours and tumbles forward, your voice is waiting for me. In a life full of tears, tangled up and struggling alone, With a bouquet of flowers torn to pieces, I saw your smile. Whether sad or happy, I'm going to connect with you, Shots of prayer for a future in which we hurt and continue to be hurt, I want to remain with you forever and ever, You who continues to look at me over and over again. Level up! ...even if they say that, I can never clear this world. There is no use in holding this in. Nobody can live entirely on their own, In that case, put your hand in mine, I hope we can all laugh, As everyone messes around. Pain and anguish Will never disappear, At the very least, let's walk side by side, In search of the same happiness. I'm living my life by your side. Forever, If I can just continue to live this life that's caused me to stumble bow my head and hide my tears, your voice called out to me. In a world full of light, tangled up and struggling alone, With a bouquet of flowers torn to pieces, I saw your smile. In sorrow and in joy, I will connect with you, Shots of prayer for a future in which we continue to love each other, But I want to remain with you forever and ever, You who saved me over and over again.
Comments (0)