Aqua Timez – Velonica Lyrics + English Translation

“Velonica” is the 1st track from the “Velonica” single released by Aqua Timez. It was released on January 14, 2009 and is used as the 9th opening theme for the anime “Bleach“.

Lyrics

挫折まみれ 流行にまぎれ 幸せな振りをして歌う
– zasetsu mamire ryuukou ni magire shiawase na furi wo shite utau
もっと走れと言い聞かして 無謀にも そっと風上へ
– motto hashire to ii kikashite mubou ni mo sotto kazakami e
来た道を一瞥 ゆとりは御免 四面楚歌 参戦に次ぐ one game
– kita michi wo ichibetsu yutori wa gomen shimen soka sansen ni tsugu one game
「山あり谷あり崖あり」 塵は積もってく
– “yama ari tani ari gake ari” chiri wa tsumotteku
果てしない旅の途中で 街のはずれに立ち寄る
– hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachi yoru
疲れた両足をそっと投げ出して 寝転ぶと 繰り返される浅い眠り
– tsukareta ryouashi wo sotto nage dashite nekorobu to kuri kaesareru asai nemuri
何度も同じあの横顔 何度も同じあの言葉を…
– nando mo onaji ano yokogao nando mo onaji ano kotoba wo…
「生きてるだけで悲しいと思うのは私だけなの?」と
– “ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake na no?” to

タバコの煙が宙をうねり 虚ろに消える
– tabako no kemuri ga chuu wo uneri utsuro ni kieru

きっとまだ力なき幼い日に
– kitto mada chikara naki osanai hi ni
見なくていい悲しみを 見てきた君は今
– minakute ii kanashimi wo mite kita kimi wa ima
こらえなくていい涙を こらえて過ごしてる
– korae nakute ii namida wo koraete sugoshiteru
ほんとのことだけで 生きてゆけるほど
– honto no koto dake de ikite yukeru hodo
僕らは強くないさ 強くなくていい
– bokura wa tsuyokunai sa tsuyoku nakute ii
いい?
– ii?

持ち上げた瞼 世界は春だ 桜色の風をかきわけて
– mochi ageta mabuta sekai wa haru da sakurairo no kaze wo kaki wakete
遥か彼方へ向かう途中 この菜の花畑に君はいたのかな
– haruka kanata e mukau tochuu kono na no hana batake ni kimi wa ita no ka na
この空に鳥の白いはばたきを 僕が探す間きっと
– kono sora ni tori no shiroi habataki wo boku ga sagasu aida kitto
君は大地に耳を澄まし 蟻の黒い足音を探したんだろうな
– kimi wa daichi ni mimi wo sumashi ari no kuroi ashioto wo sagashitan darou na

ピエロのような仮面を剥いで 太陽に忘れられた丘に立ち
– piero no you na kamen wo haide taiyou ni wasurerareta oka ni tachi

月の光を浴びて 深く息を吸う
– tsuki no hikari wo abite fukaku iki wo suu
皿の割れる音も 怒鳴り声もない世界
– sara no wareru oto mo donarigoe mo nai sekai
温もりがなくたって 生きてはゆけるさ
– nukumori ga nakutatte ikite wa yukeru sa
だけど僕ら生きてるだけじゃ足りなくて
– dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute

芽吹く大地や 分厚い幹や 消え去る虹や 過ぎ去る日々や
– mebuku daichi ya buatsui miki ya kiesaru niji ya sugisaru hibi ya
夜空のスピカ 四季の不思議が 教えてくれた 真実を探し続ける僕らに
– yozora no supika shiki no fushigi ga oshiete kureta shinjitsu wo sagashi tsuzukeru bokura ni

どこまで旅をしても 命の始まりは
– doko made tabi wo shite mo inochi no hajimari wa
生きて愛されたいと泣いた 一人の赤子
– ikite aisaretai to naita hitori no akago
ここではないどこかを 目指す理由とは
– koko de wa nai dokoka wo mezasu riyuu to wa
心ではないどこかに 答えはないと知るため
– kokoro de wa nai dokoka ni kotae wa nai to shiru tame

English Translation

Full of failure, covered in trend, I pretend to be happy and sing
I tell myself to run further and arrive recklessly and silently at the windward
I take a peek at the path I came, no more time to spare, surrounded by enemies, one game following the entry
Life has its ups and downs and even cliffs. The dust is piling up
In the middle of an endless journey, I stop by the edge of the town
I gently throw out my tired legs and lie down to sleep, then a shallow sleep repeats
Thinking about that same profile and the those same words over and over again
Am I the only one who feels sad just to be alive?

Cigarette smoke dances in the air, then sadly vanishes

When you were a young child without power,
you’ve probably seen sorrows you shouldn’t have seen
And now you spend your time holding back tears that you shouldn’t be holding back
We’re not strong enough to live only with the truth
We’re not that strong, and we don’t have to be so strong
Okay?

I open my eyelids, and the world is in spring; I walk through the cherry blossom-colored wind
I wonder if you were in this field of canola flowers on the way to faraway places
While I searched for the white flutter of the birds in the sky,
I’m sure you listened to the earth and searched for the black footsteps of the ants

Taking off the clown-like mask and standing on a hill forgotten by the sun

I breathe deeply under the moonlight
In a world without the sound of plates breaking or yelling
We can survive without the warmth
But it’s not enough for us just to be alive

The budding earth, the thick trunks, the disappearing rainbows, the passing days,
the Spica in the night sky and the wonders of the seasons – they have all taught us while we keep searching for the truth

No matter how far we travel
Life begins with a baby who cries out to live and be loved
The reason why we head for somewhere other than here is
to understand that there is no answer somewhere that isn’t in your mind

(from https://www.youtube.com/watch?v=AnUhTg1DSNU)

Comments (0)