Aqua Timez – Velonica Lyrics + English Translation
“Velonica” is the 1st track from the “Velonica” single released by Aqua Timez. It was released on January 14, 2009 and is used as the 9th opening theme for the anime “Bleach“.
Details
- Title: Velonica
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: January 14, 2009
- Performer: Aqua Timez
- Composer: Aqua Timez
- Arranger: Aqua Timez
- Lyricist: Futoshi
Lyrics
zasetsu mamire ryuukou ni magire shiawase na furi wo shite utau motto hashire to ii kikashite mubou ni mo sotto kazakami e kita michi wo ichibetsu yutori wa gomen shimen soka sansen ni tsugu one game “yama ari tani ari gake ari” chiri wa tsumotteku hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachi yoru tsukareta ryouashi wo sotto nage dashite nekorobu to kuri kaesareru asai nemuri nando mo onaji ano yokogao nando mo onaji ano kotoba wo... “ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake na no?” to tabako no kemuri ga chuu wo uneri utsuro ni kieru kitto mada chikara naki osanai hi ni minakute ii kanashimi wo mite kita kimi wa ima korae nakute ii namida wo koraete sugoshiteru honto no koto dake de ikite yukeru hodo bokura wa tsuyokunai sa tsuyoku nakute ii ii? mochi ageta mabuta sekai wa haru da sakurairo no kaze wo kaki wakete haruka kanata e mukau tochuu kono na no hana batake ni kimi wa ita no ka na kono sora ni tori no shiroi habataki wo boku ga sagasu aida kitto kimi wa daichi ni mimi wo sumashi ari no kuroi ashioto wo sagashitan darou na piero no you na kamen wo haide taiyou ni wasurerareta oka ni tachi tsuki no hikari wo abite fukaku iki wo suu sara no wareru oto mo donarigoe mo nai sekai nukumori ga nakutatte ikite wa yukeru sa dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute mebuku daichi ya buatsui miki ya kiesaru niji ya sugisaru hibi ya yozora no supika shiki no fushigi ga oshiete kureta shinjitsu wo sagashi tsuzukeru bokura ni doko made tabi wo shite mo inochi no hajimari wa ikite aisaretai to naita hitori no akago koko de wa nai dokoka wo mezasu riyuu to wa kokoro de wa nai dokoka ni kotae wa nai to shiru tame
English Translation
Full of failure, covered in trend, I pretend to be happy and sing I tell myself to run further and arrive recklessly and silently at the windward I take a peek at the path I came, no more time to spare, surrounded by enemies, one game following the entry Life has its ups and downs and even cliffs. The dust is piling up In the middle of an endless journey, I stop by the edge of the town I gently throw out my tired legs and lie down to sleep, then a shallow sleep repeats Thinking about that same profile and the those same words over and over again Am I the only one who feels sad just to be alive? Cigarette smoke dances in the air, then sadly vanishes When you were a young child without power, you've probably seen sorrows you shouldn't have seen And now you spend your time holding back tears that you shouldn't be holding back We're not strong enough to live only with the truth We're not that strong, and we don't have to be so strong Okay? I open my eyelids, and the world is in spring; I walk through the cherry blossom-colored wind I wonder if you were in this field of canola flowers on the way to faraway places While I searched for the white flutter of the birds in the sky, I'm sure you listened to the earth and searched for the black footsteps of the ants Taking off the clown-like mask and standing on a hill forgotten by the sun I breathe deeply under the moonlight In a world without the sound of plates breaking or yelling We can survive without the warmth But it's not enough for us just to be alive The budding earth, the thick trunks, the disappearing rainbows, the passing days, the Spica in the night sky and the wonders of the seasons - they have all taught us while we keep searching for the truth No matter how far we travel Life begins with a baby who cries out to live and be loved The reason why we head for somewhere other than here is to understand that there is no answer somewhere that isn't in your mind
Comments (0)