YOASOBI – Ano Yume wo Nazotte Lyrics + English Translation
“Ano Yume wo Nazotte” is the 1st track from the “Ano Yume wo Nazotte” digital single released by YOASOBI. It was released on January 18, 2020.
Details
- Title: Ano Yume wo Nazotte (あの夢をなぞって)
- Also Known As: Tracing that Dream
- Genre: Pop
- Language: Japanese
- Released: January 18, 2020
- Performer: YOASOBI
- Composer: Ayase
- Arranger: Ayase
- Lyricist: Ayase
Lyrics
yoru no sora wo kazaru kirei na hana machi no koe wo gyutto hikari ga tsutsumikomu oto no nai futari dake no sekai de kikoeta kotoba wa "suki da yo" yume no naka de mieta mirai no koto natsu no yoru, kimi to, narabu kage ga futatsu saigo no hanabi ga sora ni nobotte kietara sore wo aizu ni itsumo toori no asa ni itsumo doori no kimi no sugata omowazu me wo sorashite shimatta no wa dou yattatte wasurerarenai kimi no kotoba ima mo zutto hibiiteru kara yoru wo nukete yume no saki e tadori tsukitai mirai e hontou ni? ano yume ni, hontou ni? tte ima mo fuan ni natte shimau kedo kitto ima wo nukete asu no saki e futari dake no basho e mou chotto douka kawaranaide mou chotto kimi kara no kotoba ano mirai de matte iru yo daremo shiranai futari dake no yoru machikogarete ita keshiki to kasanaru natsu no sora ni mirai to ima tsunagaru you ni hiraku hanabi kimi to koko de hora ano yume wo nazoru miageta sora wo kazaru hikari ga ima terashita yokogao sou zutto kono keshiki no tame ni sou kitto hora futatsu no mirai ga ima kasanariau yoru no naka de kimi to futari tadori tsuita mirai de daijoubu omoi wa kitto daijoubu tsutawaru ano hi mita yume no saki e ima wo nukete asu no saki de mata deaeta kimi e mou chotto douka owaranaide mou chotto hora saigo no hanabi ga ima futari wo tsutsumu oto no nai sekai ni hibiita "suki da yo"
English Translation
The beautiful flowers decorating the night sky The sounds of the city, tightly enveloped by light In that soundless world with only two of us, the words I heard were "I like you" The future I saw in that dream: Summer night, with you, two silhouettes side-by-side When the last fireworks rose heavenward and vanished That was their signal It's a mundane morning, and You look as you always do I turned away instinctively, Because those words of yours that I can't forget Are still resounding, even now I'll escape the night, I'll surpass that dream Towards that future I want to reach "Really?"-Even now, the question of "Really?" in that dream Still makes me nervous, but surely I'll cast off the present, I'll head towards tomorrow Towards that place with only two of us For just a little longer Please, don't change In just a little while Those words from you Are waiting in that future The night that nobody knows, with only two of us Overlays the view I longed for The fireworks bursting in the summer sky that seem to connect the present and future Together with you, here Look, we're tracing that dream Your face in profile, illuminated by the lights of the night sky we gazed up at Yes, always, for the sake of this view Yes, definitely, see- these two futures are Overlapping and coming together now In the middle of the night, together with you In this future we've arrived at It's alright-My feelings have surely been-It's alright-Delivered to you I'll surpass the dream I had that day I'll cast off the present, I'll head towards The you I can meet again tomorrow For just a little longer Please, don't end In just a little while Look- the last of the fireworks are Enveloping us both In this soundless world, the words reverberated "I like you"
Comments (1)