Chiai Fujikawa – Ano Hi Ano Toki Lyrics + English Translation
“Ano Hi Ano Toki” is the 10th track from the “Laika” album released by Chiai Fujikawa. It was released on May 05, 2019.
Table of contents
Details
- Title: Ano Hi Ano Toki (あの日あの時)
- Genre: Pop/Rock
- Language: Japanese
- Released: May 5, 2019
- Performer: Chiai Fujikawa
- Composer: Ryutaro Fujinaga (Elements Garden)
- Arranger: Ryutaro Fujinaga (Elements Garden)
- Lyricist: Nobu
Lyrics
jitensha pedaru hayakaiten de kurai michi
suki na uta ni maniau you ni
saenai hibi no shigeki nante ne nai michi
kyuu ni me ni shimiru mabushii konbini
toukyou no tawaa toka sukuranburu na kousaten toka
koko ni wa nakute hikatte ite
tobidashite utau hikari no naka de demo
ano akai hashi toka mainaa na depaato mo
ine yurasu kaze toka ano yoru no seijaku mo
oboete irun da yo rooraa no suberidai
tochuu de tomatte shita ni te wo futte
ima boku ga utau kanjiru mono no subete wa tabun sou
soko ni arun da
jidousha no mado gakubuchi ni naru momijibashi
happa no iro hokorashisou ni
ano hi no nyuusu ano hi no denwa ano koe
ima demo yappari zutto nokoru ne
minareta basho ga itsuka chigatte miete kuru no wa
jibun no setake ga nobita kara toka seichou toka de atte yo
konna no wa aa
ano kawa no nagare no kikinareta fureezu mo
ano yoru wa kanashiku nigotte kikoeta yo
oboete irun da yo ano basho no iro nioi
nande nee koko na no zutto kangaeru
wakaranai kedo koerareru kara
dakara ne sou kitto
bokura nan darou
ano akai hashi toka mainaa na depaato mo
ine yurasu kaze toka ano yoru no seijaku mo
oboete irun da yo ano basho no iro nioi
nande nee koko na no zutto kangaeru
ano kawa no nagare no kikinareta fureezu ga
kore kara wa yasashiku kikoedasu you ni
itsu no hi ka sora hare itsu no hi ka soranaki
itsu no hi ka waratte itsu no hi ka mata naite
kawaranai no wa zutto ikite yuku
hikari matte aa
kawaranai no wa koko de sou kore kara mo utau
English Translation
Bicycle pedals spinning quickly down a dark road
To make it in time for my favorite song
Dull days and roads with nothing inspiring
A bright convenience store that suddenly blinds my eyes
Tokyo’s towers and pedestrian scrambles
Don’t exist here, still shining
Burst out and sing under the bright lights, however
That red bridge and minor department store,
Rice stalks that sway with the wind and those silent nights
I remember them, those roller slides
Stopping midway and waving to all that lies below
Everything I am singing about and feeling now is probably, yes…
It’s all there
Outside the car window, framed by the Momiji Bridge
Colors of leaves that seem so proud
That day’s news, that call on that day, that voice
Even now, as expected, they still remain
Hoping the reason a familiar place has come to look so different
Is because I’ve grown taller or have matured
Something like this… Ah…
The sounds of that flowing river I’ve heard a thousand times
The sadness of that night I heard faintly
I remember them. The sights and smells of that place
I wonder why it has to be here and keep thinking
Still unsure but I believe I can overcome
That’s why… Yes, definitely…
It has to be us
That red bridge and minor department store,
Rice stalks that sway with the wind and those silent nights
I remember them. The sights and smells of that place
I wonder why it has to be here and keep thinking
The sounds of that flowing river I’ve heard a thousand times
From now on, to be able to hear its gentleness
When the skies are fine, when the skies are crying
Which days are laughing, which days are crying once again
What doesn’t change is that it lives forever
Waiting for the light. Ah…
What will not change is, yes…
I will keep on singing right here
Comments (0)