Chiai Fujikawa – Ano Hi Ano Toki Lyrics + English Translation
“Ano Hi Ano Toki” is the 10th track from the “Laika” album released by Chiai Fujikawa. It was released on May 05, 2019.
Details
- Title: Ano Hi Ano Toki (あの日あの時)
- Genre: Pop/Rock
- Language: Japanese
- Released: May 5, 2019
- Performer: Chiai Fujikawa
- Composer: Ryutaro Fujinaga (Elements Garden)
- Arranger: Ryutaro Fujinaga (Elements Garden)
- Lyricist: Nobu
Lyrics
jitensha pedaru hayakaiten de kurai michi suki na uta ni maniau you ni saenai hibi no shigeki nante ne nai michi kyuu ni me ni shimiru mabushii konbini toukyou no tawaa toka sukuranburu na kousaten toka koko ni wa nakute hikatte ite tobidashite utau hikari no naka de demo ano akai hashi toka mainaa na depaato mo ine yurasu kaze toka ano yoru no seijaku mo oboete irun da yo rooraa no suberidai tochuu de tomatte shita ni te wo futte ima boku ga utau kanjiru mono no subete wa tabun sou soko ni arun da jidousha no mado gakubuchi ni naru momijibashi happa no iro hokorashisou ni ano hi no nyuusu ano hi no denwa ano koe ima demo yappari zutto nokoru ne minareta basho ga itsuka chigatte miete kuru no wa jibun no setake ga nobita kara toka seichou toka de atte yo konna no wa aa ano kawa no nagare no kikinareta fureezu mo ano yoru wa kanashiku nigotte kikoeta yo oboete irun da yo ano basho no iro nioi nande nee koko na no zutto kangaeru wakaranai kedo koerareru kara dakara ne sou kitto bokura nan darou ano akai hashi toka mainaa na depaato mo ine yurasu kaze toka ano yoru no seijaku mo oboete irun da yo ano basho no iro nioi nande nee koko na no zutto kangaeru ano kawa no nagare no kikinareta fureezu ga kore kara wa yasashiku kikoedasu you ni itsu no hi ka sora hare itsu no hi ka soranaki itsu no hi ka waratte itsu no hi ka mata naite kawaranai no wa zutto ikite yuku hikari matte aa kawaranai no wa koko de sou kore kara mo utau
English Translation
Bicycle pedals spinning quickly down a dark road To make it in time for my favorite song Dull days and roads with nothing inspiring A bright convenience store that suddenly blinds my eyes Tokyo's towers and pedestrian scrambles Don't exist here, still shining Burst out and sing under the bright lights, however That red bridge and minor department store, Rice stalks that sway with the wind and those silent nights I remember them, those roller slides Stopping midway and waving to all that lies below Everything I am singing about and feeling now is probably, yes... It's all there Outside the car window, framed by the Momiji Bridge Colors of leaves that seem so proud That day's news, that call on that day, that voice Even now, as expected, they still remain Hoping the reason a familiar place has come to look so different Is because I've grown taller or have matured Something like this... Ah... The sounds of that flowing river I've heard a thousand times The sadness of that night I heard faintly I remember them. The sights and smells of that place I wonder why it has to be here and keep thinking Still unsure but I believe I can overcome That's why... Yes, definitely... It has to be us That red bridge and minor department store, Rice stalks that sway with the wind and those silent nights I remember them. The sights and smells of that place I wonder why it has to be here and keep thinking The sounds of that flowing river I've heard a thousand times From now on, to be able to hear its gentleness When the skies are fine, when the skies are crying Which days are laughing, which days are crying once again What doesn't change is that it lives forever Waiting for the light. Ah... What will not change is, yes... I will keep on singing right here
Comments (0)