ammo – Itokenai Lyrics + English Translation

“Itokenai (意解けない)” is the 1st track from the “Song Lie” album released by ammo. It was released on July 31, 2024 and is used as the ending theme for the anime “Shoushimin Series (Shoshimin: How to Become Ordinary)“.

Lyrics

This is fate with you
Hello Mellow 甘い果汁
– Hello Mellow amai kajuu
この痛みも今年味を求めている
– kono itami mo kotoshi aji wo motometeiru

アツアツ
– atsu atsu
溶け焦げた砂糖のような硬い表情
– tokekogeta satou no you na katai hyoujou
甘党と葛藤繰り返してる
– amatou to kattou kurikaeshiteru

TEL…

雨模様の放課後
– ame moyou no houkago
「こんなのはどうだろう」
– “konna no wa dou darou”
悪戯に微笑む
– itazura ni hohoemu

ふわって
– fuwatte

尼そぎが風に揺れる
– amasogi ga kaze ni yureru
まだ僕ら孤独な過去に生きてる
– mada bokura kodoku na kako ni ikiteru

小賢しさも執念深さも片がつく
– kozakashisa mo shuunen bukasa mo kata ga tsuku
あの星を目指した!
– ano hoshi wo mezashita!

いつかまた心から笑える日々が訪れても
– itsuka mata kokoro kara waraeru hibi ga otozurete mo
光も闇もないよ
– hikari mo yami mo nai yo
表も裏でも君だよ
– omote mo ura demo kimi da yo

上目遣いの?が高尚
– uwametsukai no kueshuchon ga koushou
Limited Edition
いまが最高、という一瞬がある。
– ima ga saikou, to iu isshun ga aru.

幼いガール
– itokenai gaaru
雪解けに香る
– yukidoke ni kaoru

静かに燃える様はブランデー
– shizuka ni moeru sama wa burandee

悲しみはどこから来る
– kanashimi wa doko kara kuru
まだ今は狐狼の心を持つ
– mada ima wa korou no kokoro wo motsu

暗い朝と光る夜でも繰り返す
– kurai asa to hikaru yoru demo kurikaesu
この星を選んだのも僕らだった
– kono hoshi wo eranda no mo bokura datta

涙拭けば窓から差し込む夕日
– namida fukeba mado kara sashikomu yuuhi
諦めれば楽なのにまたそれが苦しいから
– akiramereba raku na no ni mata sore ga kurushii kara
結んだんだ
– musundan da
言葉だけじゃどうも不安で不安定
– kotoba dake ja doumo fuan de fuantei

僕はただ掌で踊る
– boku wa tada tenohira de odoru

尼そぎが風に揺れる
– amasogi ga kaze ni yureru
まだ僕ら孤独な過去に生きてる
– mada bokura kodoku na kako ni ikiteru

小賢しさも執念深さも平らげる
– kozakashisa mo shuunen bukasa mo tairageru
あの星を掴み取る!
– ano hoshi wo tsukamitoru!

いつかまた心から笑える日々が訪れても
– itsuka mata kokoro kara waraeru hibi ga otozurete mo
痛みも病みもないよ
– itami mo yami mo nai yo
この手を離してあげるよ
– kono te wo hanashite ageru yo
光も闇もないよ
– hikari mo yami mo nai yo
表も裏でも君だよ
– omote mo ura demo kimi da yo
君は君だけだよ
– kimi wa kimi dake da yo

English Translation

This is fate with you
Hello Mellow, sweet fruit nectar
Even this pain seeks flavor this year

Sizzling
A stiff expression like melted burnt sugar
Repeating conflicts with a sweet tooth

TEL…

After school under a lowering sky
“How about something like this?”
Smiling mischievously

Softly

Blunt shoulder-length hair flutters in the wind
We still live in a lonely past

Cleverness and tenacity come to an end
Aiming for that star!

Even if the days come again when we can laugh genuinely
There is no light or darkness
Both front and back are you

Questioning with an upward glance is lofty
Limited Edition
There’s a moment when now is the best

A young girl
Fragrant in the thaw

Burning silently like brandy

Where does the sorrow come from
Still possessing the mind of a fox or a wolf

Repeating even in dark mornings and shining nights
We were the ones who chose this star

The setting sun shines through the window after wiping tears
Easier to give up, but it would give you pain
So we tied it together
Words alone are uneasy and unstable

I just dance on the palm

Blunt shoulder-length hair flutters in the wind
We still live in a lonely past

Cleverness and tenacity are devoured
Seize that star!

Even if the days come again when we can laugh genuinely
There will be no pain or illness
I will let go of your hand
There is no light or darkness
Both front and back are you
You are only you

(from https://www.youtube.com/watch?v=v0rm5rrgJYg)

Comments (0)