Kami wa Saikoro wo Furanai × Tatsuya Kitani – Ai no Kedamono Lyrics + English Translation
“Ai no Kedamono” is the 1st track from the “Ai no Kedamono” digital single released by Kami wa Saikoro wo Furanai × Tatsuya Kitani. It was released on September 17, 2021.
Table of contents
Details
- Title: Ai no Kedamono (愛のけだもの)
- Also Known As: Two Creatures
- Genre: Rock
- Language: Japanese
- Released: September 17, 2021
- Performer: Kami wa Saikoro wo Furanai, Tatsuya Kitani
- Composer: Shusaku Yanagita, Tatsuya Kitani
- Lyricist: Shusaku Yanagita, Tatsuya Kitani
Lyrics
aimai de girigiri na kankei datte
namae ga nai dake no ai de
aitakunaru you ja shouganai sa
kokoro ga yoi tokete itai yo
daraku no kanpai ni wo ai ni
amai kuchizuke ni watashi
mata odorasarete yuku
anata ga yogoshite, nurashite, kizu wo tsukete
dame ni shite shimatta watashi wo
saigo made aisanakute mo kamawanai
futari no doubutsu ga iru dake
tada motomeatte, ubaiatte, uyamuya ni shite
munashiku natte shimau made
nanimo shiranai kedamono mitai ni
kotoba wo sute, tada hitotsu ni natte itai yo
nemuru anata no senaka wo nazotta
kono yubi de anata no kokoro ni furetakattan da
kore ijou wo motomereba kowarete shimau to
obieru watashi ni ibasho wa doko ni mo nai
sonna no wakatte iru yo
utsuro na yoru mo kanashimi to nemutta asa mo
anata no kuchizuke no sei da yo
gomakashi no tame no arukooru ga mada nokotte
kono itami mo sukoshi mashi ni natteru
futari no shuuten to ryuuzenkou
nigai omoide ni watashi
mada sugaritsuiteru
tokifusete, ai de mitashite, shitagawasete
“tekase” to iu rakuin de
anata nashi de mou iki mo dekinu hodo
nido to modorenai you ni
kono itami datte, itsuka minotte, hana ni naru no
hade ni shougai wo ranbu… nante
akumu de unasareru hodo ni wa maitteru no
anata no sei yo
junjou datta koi monogatari no shoutai wa sarushibai de
daihon doori yaku wo enjireba kanashiku nantenai yo
kore mo engi desu
anata ga yogoshite, nurashite, kizu wo tsukete
dame ni shite shimatta watashi wo
saigo made aisanakute mo kamawanai
futari no doubutsu ga iru dake
tada motomeatte, ubaiatte, tadarete shimatta
sore wa tashika ni ai dattan da
yugande shimatte mo, iro wo ushinatte mo
sore ni mada sugatteru
watashi wa, ai no kedamono da yo
English Translation
A relationship that is vague and on the edge
It’s just a love with no name
I can’t help it, but I want to see you
My heart is drunk, melting and aching
A toast in the midst of depravity
Exchange “Wo ai ni”
By your sweet kisses
I am being swayed again
You’ve made me dirty, wet, and hurt
I’ve been ruined
I don’t care anymore if you don’t love me till the end
There are merely two creatures
Just desiring and devouring each other, at last we’ll leave
this relationship vague
Until emptiness envelops us both
Like creatures who know nothing
I want to leave the words behind and just be one with you
I traced your back as you slept
Because I wanted to touch your heart with my fingers
If I wish for more, this relationship will be destroyed
I’m scared of that, so there’s no place for me
I know that already
The nights I felt emptiness and the mornings I slept with sorrow
I owe it all to your kisses
I still have some of the alcohol I drank to disguise them
So this pain is a little better
On the last stop for the two of us
It’s fragrant of ambergris
To our bitter memories
I’m still clinging
Hushing me, filling me with love and making me obey
You branded me as a manacle
I can’t even breathe without you
I’ll never be myself again
Even this pain will one day bear fruit and become a flower
I’m dreaming of dancing my whole life with flair
I’ve been so overwhelmed that I have such a nightmare
It’s your fault
A love story that seems so pure
But it’s all a monkey show
If I play the part according to the script, I won’t feel much sadness
So I’m still acting
You’ve made me dirty, wet, and hurt
I’ve been ruined
I don’t care anymore if you don’t love me till the end
There are merely two creatures
Just us desiring and devouring each other, this relationship has become completely tainted
But it was certainly love
Even though it has been distorted and has lost its color
I still cling to it
I am a creature of love
Comments (0)